Изменить размер шрифта - +

Кейт чувствовала крайнее раздражение. Она вскочила на ноги и начала расхаживать по кухне, бросая недоверчивые взгляды на сестру. Учитывая обстоятельства, Бет казалась чересчур спокойной.

Бет встала. Она смотрела, как Кейт ходит взад и вперед.

— Да, конечно, мы договорились именно так. Но некоторые вещи изменились.

— Ты не можешь отказаться от ребенка, который растет во мне. Я этого не позволю. — Кейт развернулась и бросила на Бет осуждающий взгляд. По крайней мере, попыталась, но у нее закружилась голова, и ей пришлось опереться на стол.

Бет тут же бросилась к ней.

— Сядь. Тебе нельзя так расхаживать. Это плохо для ребенка.

— Ты знаешь, что плохо для ребенка? Весь этот разговор. — Кейт опустилась в кресло.

— Естественно, мы со Стью возьмем этого ребенка, если ты решишь, что он тебе не нужен. Но мы хотим, чтобы ты хотя бы подумала, не оставить ли его у себя. Ты уже чувствуешь с ним связь.

Кейт не сразу нашлась, что ответить. Разве Бет не понимает, что Кейт сумела это сделать, только постаравшись не чувствовать связи с ребенком?

— Я не…

— Я знаю, что чувствуешь. Поэтому тебе незачем со мной спорить. У нас родятся два здоровых ребенка. Стью и я очень хотели бы воспитывать их обоих, но мы знаем, что слишком многого просим у вас с Джейком. Поэтому если кто-то из вас…

— Джейк? При чем здесь он?

Бет бросила на нее раздраженный взгляд.

— Ребенок, которого ты носишь, — его ребенок тоже. Если кто-то из вас решит, что вы хотите оставить малыша себе, Стью и я готовы уступить.

Кейт внезапно осознала, как нелепа эта ситуация. Она уронила лицо в ладони, стараясь удержаться от смеха.

— Если кто-то из нас захочет оставить ребенка? Ты ведь понимаешь, как это нелепо? У меня столько же материнского инстинкта, сколько у скрепки для бумаг. Глупее мысли о том, что я захочу сохранить ребенка, только та, что его захочет оставить себе Джейк Морган. Из него вряд ли получится «папочка».

— Джейк не так уж и плох, — возразила Бет.

— Эй, он отличный парень. Но мы говорим о человеке, который вбегает в горящее здание, когда все остальные выбегают из него.

— Вообще-то… — Бет упрямо вздернула подбородок, — теперь, когда он занялся расследованием поджогов, он больше не вбегает в горящие здания. Только в тлеющие.

— Правильно. Тлеющие. Большая разница.

— Ну, по крайней мере, его ребенок не станет играть со спичками.

Кейт ткнула пальцем в сестру.

— Можешь смеяться, но эти гены будут у твоего ребенка.

У Бет вырвался смешок.

— Я не волнуюсь из-за генов Джейка. Он умен, красив, обаятелен и…

— Вот именно. Думает, что может получить все что угодно, просто потому, что он и вправду красив и обаятелен. — Кейт надеялась, что не дала понять сестре, насколько привлекательным находит Джейка… и как это ее раздражает. Она быстро сказала: — При чем здесь мое мнение о Джейке?

— Обычно ты не так рассудительна.

Бет, конечно, была права. Поэтому Кейт криво улыбнулась и сказала:

— Я судья. Рассудительность — часть моей профессии. В зале суда я вижу столько разбитых семей и плохих родителей! Моя работа — отличать хорошее от плохого. Я тебе обещаю: ни Джейк, ни я не захотим этого ребенка.

— Просто подумай об этом, хорошо?

 

 

Кейт решила выбросить из головы разговор с Бет, но следующим вечером постоянно мысленно возвращалась к нему, когда пыталась закончить в кабинете работу над бумагами.

Как она могла не думать о предложении Бет позволить ей сохранить ребенка? Кейт положила руку на живот, внутри которого развивалась новая жизнь.

Быстрый переход