|
Мэри на секунду задумалась, а потом, не уверенная, сможет ли транслятор правильно передать смысл, но не найдя другой подходящей характеристики, ответила:
— Горячо.
— Вы его любите?
— Я… я не знаю. Думаю, что люблю.
— У него нет партнёрши; уверена, что вы это знаете.
Мэри кивнула.
— Да.
— Я не знаю, как долго портал между нашими мирами останется открытым, — сказала Лурт. — Возможно, это навсегда, а возможно, он закроется завтра: хотя наши величайшие умы сейчас на той стороне, сам портал может оказаться нестабильным. Но пусть даже портал не закроется никогда: вы намерены как-то устраивать свою жизнь с Понтером?
— Я не знаю. Я даже не знаю, возможно ли это в принципе.
— У вас есть дети?
— У меня? Нет.
— И партнёра у вас тоже нет?
Мэри сделала глубокий вдох и посмотрела на штабель из трёх поставленных друг на друга транспортных кубов, мимо которого они проходили.
— Ну-у… — сказала она, — это всё сложно. Я была замужем — состояла в союзе — с мужчиной по имени Кольм О’Кейси. Моя религия, — гудок компаньона, — моя система верований не позволяет разрывать этот союз. Мы с Кольмом не живём вместе уже много лет, но технически мы всё ещё состоим в союзе.
— «Живёте вместе»? — потрясённо повторила Лурт.
— В моём мире, — объяснила Мэри, — мужчина и женщина постоянно живут вместе.
— А как же его партнёр?
— Таких у нас нет. У нас в отношениях состоят лишь два человека.
— Невероятно, — сказала Лурт. — Я очень люблю Адекора, но определённо не хотела бы с ним жить.
— Таковы обычаи моего народа, — сказал Мэри.
— Но не моего, — ответила Лурт. — Если вы собираетесь налаживать отношения с Понтером, то где вы планируете жить? В его мира или вашем? Вы же знаете, у него здесь дети, партнёр, любимая работа.
— Я знаю, — сказала Мэри; у неё защемило сердце. — Я знаю.
— Вы говорили обо всём этом с Понтером?
— Я собиралась, но… но потом я узнала о Даклар.
— Ситуация чрезвычайно сложная, — сказала Лурт. — Вы наверняка и сами это понимаете.
Мэри шумно выдохнула.
— Конечно. — Она помолчала. — Но Понтер не такой, как другие мужчины, которых я знаю. — Глупая аналогия всплыла в голове: Джейн Портер и Тарзан. Джейн потеряла голову из-за Тарзана, который действительно был не такой, как известные ей мужчины. Тарзан, которого младенцем подобрали и вырастили обезьяны после гибели его родителей, лорда и леди Грейсток, был уникальным, единственным в своём роде. Но по словам Понтера в этом мире живёт сто восемьдесят пять миллионов человек, и, вероятно, все они были похожи на Понтера и так непохожи на грубых, жестоких, злых и мелочных мужчин из мира Мэри.
Однако Лурт после секундного раздумья кивнула.
— На мужчин, которых знаю я, Понтер тоже непохож. Понтер поразительно умён и по-настоящему добр. И…
— Да? — сказала Мэри.
В этот раз пауза была гораздо дольше.
— С Понтером в прошлом кое-что случилось. Он… был ранен…
Мэри легонько коснулась массивного предплечья Лурт.
— Я знаю о том, что произошло между Понтером и Адекором. Я знаю про его челюсть.
Мэри успела увидеть, как сросшаяся бровь Лурт взбегает на надбровный валик, прежде чем снова отвести взгляд. |