Изменить размер шрифта - +
 – Я знал, что это машина Крамера, и думал, что он заметил меня и пытается удрать.

– Но он звал на помощь.

– Мой французский недостаточно хорош, – просто ответил Марсден, – и в любом случае я не мог его расслышать. Времени на размышления не было.

Ричард заговорил:

– Ты можешь двигаться, Чарити? Тебе лучше выбраться из машины. Она в довольно неустойчивой позиции, если не сказать больше.

Я осторожно выпрямилась и опробовала руки и ноги.

– Кажется, со мной все в порядке.

С их помощью я вылезла из «мерседеса». Теперь, когда мои глаза привыкли к темноте, я видела довольно хорошо при свете звезд. Машину занесло с дороги на несколько метров вправо и развернуло носом к дороге, по которой я приехала. «Мерседес» стоял вполне пристойно на обращенной к морю обочине дороги, и секунду я не могла понять, что Ричард имел в виду. Затем увидела. Ночь опасно покачнулась, и я с радостью оперлась на руку Ричарда. Обочина дороги проходила по краю утеса. Метром далее за колесами машины земля отвесно обрывалась к морю, шумящему в трехстах футах ниже.

– Я… мне повезло, правда? – сказала я дрожа. – Во что мы врезались?

– Ни во что. Марсден прострелил одно из передних колес. Вы дважды повернулись кругом и соскользнули туда. Машина даже не повреждена, за исключением фар. Я их выбил.

Я отбросила волосы со лба и глубоко вдохнула свежий ночной воздух. Все вокруг стало устойчивым, и я почувствовала себя почти нормально. Ричард и Марсден мягко торопили меня перейти дорогу и спрятаться под деревьями.

– Весьма меткая стрельба, – заметила я. И тут память вернулась ко мне. – Дэвид! – воскликнула я. – Где Дэвид?

– С ним все в порядке. Он спит в полной безопасности в канаве, в ста метрах отсюда; мы перенесли его из опасной зоны.

– А… а Пауль Вери?

– Жив, – сказал Марсден жестко. – Он без сознания, не знаю, насколько он пострадал, я еще не смотрел. Выглядит он не очень хорошо. Байрон вытащил его из машины и положил позади нее. Я вернусь и взгляну на него через минуту.

– Правильно, – сказал Ричард, – но пусть Чарити быстренько введет нас в курс дела на случай, если снова начнутся события. Что ты делала в автомобиле Крамера в компании этого человека? И где Крамер? Марсден говорил, что Крамер собирался последовать за фургоном.

– Крамер едет, – подтвердила я. – Он и Лоран следуют в твоем «бентли». Машину должны были сбросить с утеса с тобой и Дэвидом в ней.

– Мою машину, а? – Его голос прозвучал холодно. – Можно было догадаться об этом, Марсден. И, полагаю, этот головорез, которого я только что вытащил, настоящий муж Лоран?

– Человек, убивший Тони и ударивший Дэвида.

Выражение лица у Ричарда стало очень неприятным. Но оно изменилось, когда мы добрались до деревьев. Он спросил меня снова:

– Ты уверена, что с тобой все в порядке?

Он усадил меня позади огромного, с раздвоенным стволом дерева так, что фургон находился между мной и дорогой.

– Да, вполне. Не беспокойся обо мне. Иди и… О! – Рука моя метнулась ко рту. – Роммель! – воскликнула я, пораженная ужасом.

– Что? – Голос Ричарда звучал озадаченно.

– Роммель, пес. Он был привязан на заднем сиденье машины. Никогда себе не прощу, если он пострадал.

– На заднем сиденье не было никакой собаки.

– Но она там должна была быть…

– Уверяю тебя, никого не было.

Быстрый переход