— Дело в том, что буквально у ваших ворот с нами произошел досадный инцидент, и, к сожалению, колесо нашего фаэтона вышло из строя. Я был бы чрезвычайно признателен, если бы вы оказали нам гостеприимство. Всего на час или два — пока починят злосчастное колесо… Герцог склонил голову.
— Все, чем я располагаю, к вашим услугам, Ваше Королевское Высочество. В моем замке есть кузнец.
— Мне это уже известно, — промолвил принц. — Как раз сейчас он занят тем, что осматривает наш экипаж.
— Могу я предложить Вашему Королевскому Высочеству немного освежиться? — вежливо осведомился герцог.
— Благодарю вас! — откликнулся принц и тут же устремил свой взор на Сириллу, скромно стоявшую рядом с отцом.
По мнению девушки, принц выглядел совершенно так, как она себе представляла по рассказам, а заметив в его глазах лукавый блеск, она поняла — Его Высочество догадывается, насколько ее отец раздосадован этим непрошеным визитом.
— Позвольте, Ваше Высочество, представить вам мою дочь, леди Сириллу Хоум, — официальным тоном проговорил герцог.
Да она просто очаровательна! — воскликнул принц, глядя на Сириллу томным взором, каким привык смотреть на любую хорошенькую женщину.
Сирилла присела в реверансе, а Его Высочество продолжал:
— Мы не встречались с вами прежде? Я уверен, что уже видел вас где-то…
— Вряд ли, Ваше Королевское Высочество, — возразила Сирилла, и краска смущения залила ее щеки.
Она-то точно знала, почему принцу кажется знакомым ее лицо.
Между тем он продолжал:
— И все же я уверен, что не ошибся. У меня исключительная память на лица!
— Маркиз Фейн! — не менее торжественно возвестил Бертон, снова появляясь на пороге.
Если при появлении принца Уэльского герцог лишь слегка удивился, то Сирилла, увидев маркиза, буквально застыла.
Маркиз не сразу заметил ее. Он вошел в салон, не сводя глаз с герцога. Интересно, как отнесется их не слишком приветливый хозяин к сообщению, что починка колеса займет гораздо больше времени, чем первоначально предполагалось?..
И только подойдя поближе, маркиз заметил, что герцог смотрит на него весьма недружелюбно, а принц устремил взор на какую-то девушку, стоящую рядом с хозяином.
Маркиз мельком взглянул на ту, что так заинтересовала Его Высочество, и окаменел — перед ним была Сирилла!
Он замер, не сводя с нее глаз, не веря тому, что видит. И лишь через несколько минут почувствовал, что жизнь снова возвращается к нему.
Неужели это возможно? Неужели перед ним действительно Сирилла, которую он так долго искал? Да, сомнений нет, это она…
— Сирилла! — воскликнул маркиз, сам удивляясь тому, что способен говорить.
Герцог нахмурился, а принц перевел взгляд с маркиза на Сириллу и вдруг воскликнул:
— Ну конечно! Теперь я понял, кого она мне напоминает — мадонну с картины Лохнера. Это ее вы так долго искали, Вирго?
Громкий голос принца вывел маркиза из оцепенения.
Он подошел к Сирилле, взял ее за руку и взволнованно сказал:
— Наконец-то я тебя нашел! Как ты могла бросить меня? Как могла поступить так жестоко? Я чуть с ума не сошел — мне показалось, что я потерял тебя навсегда!..
Сирилла взглянула ему в глаза и ощутила, как мир внезапно совершил головокружительное сальто, а затем все встало на свои места.
Маркиз здесь! Значит, она уже не будет так одинока и несчастна, как была весь этот месяц…
Он говорил, что любит ее, она отвечала тем же. И вот он опять рядом с ней. Больше они никогда не расстанутся!
Между тем герцог решил, что пора взять ситуацию в свои руки. |