Изменить размер шрифта - +
 — Пока что ты моя дочь, и мне решать, за кого тебе выходить замуж, а за кого не выходить!

Увидев, как омрачилось лицо Сириллы, он добавил несколько мягче:

— За последние восемь лет ты имела случай убедиться, каково приходится женщине, если она идет против законов общества. Маркиз Фейн сам не раз нарушал эти законы. Уверяю тебя, что он не сможет дать тебе счастья, а я не позволю тебе войти в его жизнь ни в качестве жены, ни в качестве любовницы!

Он снова перевел взгляд на маркиза.

— Мне больше нечего добавить, милорд. Я убедительно прошу вас оставить мой дом. Вы можете побыть на улице, пока не починят ваш фаэтон, что, я надеюсь, произойдет в самое ближайшее время. Как только ваш экипаж будет готов, Его Королевское Высочество к вам присоединится.

В любое другое время маркиз воспринял бы подобное предложение как оскорбление, однако на этот раз он лишь беспомощно взглянул на Сириллу.

— Скажу только одно, — тихо проговорил он, — я люблю тебя и буду любить до конца своих дней!

Слезы затуманили очи Сириллы. Не в силах вымолвить ни слова, она судорожно стиснула руки, а маркиз направился к дверям и, не оборачиваясь, покинул гостиную.

За ним последовал герцог.

Лишь теперь слезы медленно поползли у Сириллы по щекам.

Она не разрыдалась, не упала в обморок. Ей казалось, что жизнь по капле покидает ее, как эти слезы, что безостановочно текли у нее из глаз…

 

Принца уже известили об этом, и он появился на пороге в сопровождении герцога.

— Позвольте поблагодарить вашу светлость за теплый прием, — сказал он. — Надеюсь, мне тоже когда-нибудь представится возможность оказать вам гостеприимство.

Герцог молча поклонился. Два лакея помогли принцу сесть в фаэтон рядом с маркизом.

Экипаж тронулся в путь. Принц вежливо приподнял шляпу, прощаясь с герцогом, маркиз же даже головы не повернул.

Некоторое время они ехали в молчании. В конце концов Его Высочество заговорил:

— Объясните мне, что произошло? Вы не вернулись в салон, а герцог сказал, что вы будете ждать меня на улице…

— Так он распорядился, — ответил маркиз. — По правде говоря, Ваше Высочество, он просто выкинул меня из дома!

— За то, что вы любезничали с его дочерью? Я вас не виню — в жизни она даже красивее, чем на портрете!

Маркиз ничего на это не ответил, и принц продолжал:

— Конечно, теперь мы знаем, что картина — подделка, но чертовски хорошая подделка! Честно говоря, я не жалею, что заплатил за нее такие деньги…

Он улыбнулся и поправился:

— Вернее — вы заплатили!

— Картина не имеет никакого значения! — нетерпеливо воскликнул маркиз.

— Разумеется — в отличие от девушки, — закончил принц. — И что вы теперь намерены делать?

— А что я могу сделать? Герцог ни за что не позволит мне на ней жениться…

Брови принца поползли вверх.

— Попались наконец, Вирго? Да, вот это сюрприз! Впрочем, я вас понимаю. Она просто чудо!

— Что же мне теперь делать? — в отчаянии вскричал маркиз.

— Может быть, увезти ее? — высказал предположение принц.

Сомневаюсь, чтобы она на это согласилась, — возразил маркиз. — Я лишь недавно понял, почему она жила в этом богом забытом Айлингтоне, да еще в такой халупе.

— Это там, где вы ее впервые увидели? — уточнил принц. — И почему же?

— Я вспомнил, как много лет назад в обществе ходили слухи, что герцогиня покинула герцога и якобы живет в Ирландии.

Быстрый переход