Изменить размер шрифта - +

Возможно, когда вы успокоитесь, то сообщите мне, как распорядиться ее вещами. Здесь немного: одежда и несколько необычных камней, немного костей, что она нашла, и резная фигурка, довольно странная. Если вы захотите, чтобы я послала вам эти вещи в Шотландию, я была бы очень благодарна, если бы вы оплатили почтовые расходы, поскольку большими средствами я не располагаю. Я отослала ваше письмо обратно, не распечатывая. Вот откуда у меня ваш адрес. Она часто о вас рассказывала.

С уважением, Фэкэтэ Марика».

— Он написал ей ответ, конечно, — сказала Селена. — Вот его письмо на английском. Полагаю, тот же человек, что переводил первое письмо, написал ответ для него на венгерском. Поэтому у нас английский вариант, не подписанный. Видите? Это было 15 июня 1901 года.

«Мадам, благодарю, что Вы были так добры и сообщили мне о смерти моей сестры Селены. Она была, как Вы говорите, очень милой леди. Что касается Вашего вопроса о ее вещах, то, если возможно, оставьте себе все, что захотите, а остальное раздайте беднякам в Вашем городе. Уверен, моя сестра хотела бы этого. Я вкладываю в письмо банковский чек на Ваше имя, который, надеюсь, покроет любые неоплаченные расходы, которые могла повлечь смерть моей сестры, а также расходы на похороны. Еще раз благодарю Вас, с уважением и т. д. и т. п.».

— А вы, случайно, не знаете, где находится этот Молнар Пик? — спросила Селена.

— Это в горах Бюкк на севере Венгрии, недалеко от небольшого городка, называемого Лиллафюрэд, — ответила я, размышляя над тем, какой же зловещей шуткой было это название.

— Как, по-вашему, что она там делала?

— Ваша тетя Селена намного опередила свое время, она была потрясающим человеком. Она интересовалась наукой, особенно обнаружением доказательств существования древнего человека. Она исследовала известняковые пещеры в горах Бюкк и обнаружила скелет, возраст которого достигает двадцать пять тысяч лет.

— Не может быть! — Селена Мэри была ошеломлена.

— Может. Еще она нашла резную фигурку из кости мамонта, такую же древнюю.

— Не-е-ет! — снова вырвалось у нее.

— Вы имеете в виду сотни лет, да? — подал голос Найджел.

— Тысячи, — поправила я. — Возрастом двадцать пять тысяч лет.

— Значит, это неандертальцы?

— Не неандертальцы, а гомо сапиенс, наши предки, что жили в пещерах.

— Думаю, милая курочка, за это надо выпить, — крякнул Найджел. — Кажется, вы разволновались.

Он поднялся и, допрыгав на здоровой ноге до столика, вернулся обратно с бутылкой скотча и тремя стаканами. Он наполнил один и протянул Селене, потом в ответ на мой кивок налил стакан и для меня, затем — себе.

— Откуда вы все это знаете? — подозрительно сощурился Найджел.

— У меня есть ее дневники, — пояснила я. — И я собираюсь оставить вам копию, госпожа Морисон.

— Зовите меня просто Селена, курочка, — улыбнулась она.

К этому времени я решила, что «курочка» означало нечто вроде «милочка».

— Налей мне еще, Найджел, — попросила она, протягивая свой стакан. Это напомнило мне о Лили Ларрингтон (казалось, это было так давно), как она передавала наполненные с хересом стаканы, размером чуть ли не с кувшин. Я налила себе еще немного скотча, поскольку больше не беспокоилась насчет своей реакции на алкоголь.

— Хочу оставить вам вот эту книгу, — я достала «Путешественника и Пещеру» из сумки. — Должна предупредить вас, однако, что некто другой присвоил себе право находки скелета, человек по имени Сирил Пайпер.

Быстрый переход