Конечно, была вода из реки, но им приходилось ее беречь. Каждый мог пить вволю, по для всего остального воду расходовали очень экономно.
Мэт решил поговорить об этом с сэром Ги. Такая грязь могла расправиться с людьми так же быстро, как и плохое питание.
Но никто не протестовал и не высказывал неудовольствия. Мэт смотрел на людей, доведенных почти до крайней точки, и удивлялся, какая сила еще заставляла их двигаться. Интересно, что привело их сюда и был ли среди них хоть один, которого миновали жестокость и беда. И хоть осажденный замок уже с трудом отражал атаки врага, он должен был казался убежищем и защитой всем тем, кто пострадал от Гордогроссо и его сатрапов.
— Это — грязная война, — пробормотал Мэт.
— Точно, — раздался рядом голос Робина. Мэт был немного ошарашен, ему и в голову не пришло, что он разговаривает вслух.
— Это так, — согласился сэр Ги. — И никакой пощады никому.
— Так всегда и было, если это армия колдуна, — заметил Мэт.
Сэр Ги покачал головой:
— Эти ибирийские вши гораздо хуже тех солдат, с которыми мы сражались в Меровенсе, сэр Мэтью. Тогда большую часть солдат силой заставили поступить на службу, и они готовы были воспользоваться любой возможностью, чтобы дезертировать. А здесь даже самый распоследний вояка преданно и беззаветно служит Злу в расчете на ту власть и продвижение по службе, которыми его одарит господин. Среди них нет ни одного, который не хотел бы участвовать в этой осаде, ни одного, который не хотел бы увидеть собственными глазами, как мы погибнем в муках.
Мэт повернулся, чтобы повнимательнее изучить лагерь осаждавших — ни слева, ни справа не было видно конца армии, расположившейся под стенами замка, а если посмотреть вперед, их позиции уходили вдаль по крайней мере на полмили. Солнце уже село, и сумерки начали быстро сгущаться в преддверии наступавшей ночи. Странный рокочущий звук — то ли бормотание, то ли монотонное пение — слышался со стороны копошащегося вражеского муравейника.
Неожиданно оттуда вылетел раскаленный шар и полетел в сторону замка. За ним последовало еще штук шесть таких же.
— Ну начинается, — мрачно заметил сэр Ги.
— Наверное, нам лучше дать им выспаться сегодня, — тихо сказала она Совиньону, — а ночью выставить сторожевые посты.
— Тогда утром они будут снова уставшими, — запротестовал молодой дворянин, а седой ветеран сержант поднял глаза, чтобы поддержать его.
— Это так, ваше величество. Ведите нас в бой, чтобы мы их могли отбросить. Это единственный способ спокойно уснуть следующей ночью.
— Вам лучше знать, сержант, — ответила Алисанда со вздохом.
Раздалась команда готовиться к бою.
ОПАСНОСТИ ОСАДЫ
— Наши волшебники мертвы. — Голос сэра Ги звучал совершенно бесцветно. — Последний из них, монах, погиб вчера. Он отвлекся на секунду, и в него угодило заклинание колдуна. Это была какая-то гадость, горящая жидкость, что-то вроде этих шаров. От него мало что осталось, нам почти нечего было заворачивать в саван. И теперь у нас даже нет святого отца, он был нашим последним священником. У нас остались две монахини, но они не могут ни благословить, ни отслужить мессу.
— Что поделаешь, женщины. — Мэт пристально следил, как багровые шары подлетали все ближе и ближе. Потом он вдруг осознал, что их полет сопровождается звучными латинскими стихами, которые произносил чей-то голос слева. Озадаченный Мэт оглянулся и увидел брата Тука: его руки были сложены в молитве и взгляд устремлен на шары.
— Слава Небесам! — воскликнул сэр Ги. |