Изменить размер шрифта - +
Эмили едва не опрокинула тарелку, когда выбежала проверить, на месте ли Кори.

— Бандиты, которые охотятся за мной, не убивают невинных людей, — сказал Джеймс. — Иначе я бы ни за что не сблизился с тобой и никогда не стал подвергать опасности тебя или Кори.

— Но что будет с тобой? Я не хочу, чтобы тебя убили, Джеймс!

— Люди, работающие в Программе, обещали защитить меня.

— В Программе?

— Да, в Программе защиты свидетелей. Но ты не должна никому рассказывать об этом. Никому. Даже Дайане.

У Эмили в глазах стояли слезы.

— Я не скажу. Клянусь тебе, что не скажу. Я никогда не подвергну тебя опасности.

Воцарилось молчание, в течение которого Джеймс раздумывал, с чего начать свой рассказ.

Ощущая возникшую между ними неловкость, он не стал садиться на кровать. Мысли, теснившиеся у него в голове, походили на сложную паутину, которую ему предстояло распутать.

— Я не из Оклахомы, — начал он. — Я родился в Остине, в Техасе, и, когда мне было двенадцать лет, моя семья переехала в небольшой городок в том же штате.

— То, что ты рассказал мне о своей семье, — правда?

Джеймс засунул руки в карманы.

— Я не лгал тебе в том, что касается моего отчима. Он действительно бил меня.

— А твоя мать?

— Это тоже правда. Но я не сказал тебе, что у меня есть сводная сестра. Ее зовут Хизер, но она белая, поэтому мы с ней совсем не похожи. — Он умолк и откашлялся.

Она единственный человек, который когда-либо любил меня. Кроме моей жены, — Джеймс сделал паузу, — и тебя.

Эмили подняла на него глаза.

— У тебя действительно была жена?

— Да.

— И у нее на самом деле был рак?

— Да, — и могила тоже самая настоящая, с горечью подумал он. Место упокоения, которое ему не разрешили посетить. — Мою жену звали Беверли Хэллуэй. Ее отец — глава преступного клана. Вернее, был им до того, как попал в тюрьму. Его место занял сын. Но он тоже жаждет моей смерти.

Эмили побледнела.

— Семья твоей жены возглавляет банду, которая стремится убить тебя?

Джеймс с трудом перевел дух.

— Во-первых, они никогда не хотели, чтобы мы были вместе.

— Но, несмотря на это, ты был членом банды.

— Я не выполнил некоторые приказы, и они перестали доверять мне, — пояснил он. Что Эмили скажет, когда узнает, что он не только вор? Что он принимал участие в подготовке убийства, которое прошло не так, как было задумано? — Не могло быть речи о том, что мне позволят жениться на дочери босса. Меня предупредили, чтобы я держался от нее подальше.

Эмили оставила в покое пояс. Джеймс обошел кровать с другой стороны, взял свою чашку и сделал глоток. Кофе обжег ему желудок, и он поставил чашку на тумбочку. — Мы с Беверли собирались убежать, но не успели. Ко мне домой подослали несколько крепких парней, чтобы они вышибли из меня дух.

Эмили взяла плюшевого медвежонка и по-детски прижала его к себе. У Джеймса защемило сердце.

— Что же произошло? — робко спросила она.

— Подручные Хэллуэя хорошо поработали. Некоторое время я провалялся без сознания, а потом меня нашла Беверли. С помощью моей сестры она вывезла меня из города. Вдвоем они залечили мои раны, и, когда я оправился, мы пустились в бега.

Эмили крепче прижала к себе медвежонка.

— Как долго это продолжалось?

— Полтора года. Бандиты искали нас, чтобы прикончить меня и отвезти Беверли к отцу.

— А твоя сестра?

— Хизер не могла вернуться домой, потому что банда, проследив за ней, обязательно вышла бы на меня.

Быстрый переход