– Особое внимание уделив губам, – вставила Ханна. – Ох, Сара, детка, ты отлично справляешься!
Единственным спасением Сары являлось чувство собственного достоинства. В своих кривляньях они перестали воспринимать непререкаемый и авторитетный голос старшей сестры, поэтому она выпрямилась и с самым важным видом – насколько это было возможно, учитывая, что ее сестры почти катались по полу и хохотали, как гиены, – заявила:
– Смейтесь-смейтесь, но, возможно, вам троим захочется прочесть то старое пророчество. Полностью, а не первые строчки.
С лица Ханны сошла улыбка.
– Сара выглядит ужасно самодовольной. Как бы то ни было, где наша старая книга?
Эбби выпрямилась.
– Сара Дрейк, ты же не посмела колдовать над нами, правда?
– Я не колдую, – сказала Сара, – это область Ханны. Кстати, Деймон приближается. Я хотела, чтобы он с вами познакомился. – Она внезапно показалась им очень уязвимой. – Он мне действительно нравится. Мы проговорили всю ночь, обсуждая все на свете. Вам знакомы неуютные молчаливые паузы в разговорах с незнакомцами, которые никак не могут нас понять? Так вот, между нами не было ни одной! Он так изнурен, неся на себе Смерть. Естественно, он об этом не знает, а если бы узнал, то немедленно отослал бы меня прочь.
– О, Сара. – Голос Ханны был полон сочувствия.
– Я должна найти способ помочь ему. Он не сможет вынести новую кровь на своих руках. Его друг был убит, но ему самому удалось спастись. – Она провела рукой по волосам и с отчаянием взглянула на сестер. – Мне все в нем нравится. Не было ни одной темы, которую мы бы ни затронули. И мы вместе смеялись над всем этим. – Она подняла взгляд на сестер. – Мне он действительно очень нравится.
– Тогда нам он тоже понравится, – заверила ее Кейт. – И мы придумаем, как ему помочь. – Она открыла холодильник и заглянула в ящики. – Ты купила свежие овощи?
– Естественно, и кучу фруктов. Кстати, поздравляю с выходом последней книги. Я прочитала ее от корки до корки, она великолепна. Как всегда, Кейти, твои истории просто чудесны, – искренне похвалила Сара. – И спасибо.
Эбби стиснула Кейт в объятиях.
– Мое самое любимое воспоминание – это как ты рассказывала нам свои истории, когда мы были маленькими и лежали на балконе, глядя на звезды. Ты заслужила свое место в списках бестселлеров.
Кейт поцеловала сестру в ответ и улыбнулась.
– Ты, конечно же, судишь совершенно непредвзято.
– Даже если бы это было не так, – возразила Ханна, – ты все равно самый лучший рассказчик на свете и заслужила каждую полученную награду и высокие места в рейтингах.
Кейт покраснела, став почти такого же цвета, как красноватые пряди в ее каштановых волосах. Она выглядела довольной.
– Каким образом все внимание переключилось на меня? Это же Сара провела ночь с совершенно незнакомым мужчиной.
– Я вынуждена была остаться у него на ночь, – упорствовала Сара. – У него в доме нет никакой системы безопасности. И я попросила Джонаса Харрингтона заскочить к нам сегодня утром для встречи с Деймоном.
Все три женщины застонали вслух.
– Как ты могла пригласить этого неандертальца в наш дом, Сара? – возмутилась Ханна.
– Он местный шериф, – заметила Сара. – Да ладно, все это было давным-давно, и мы тогда были детьми.
– Для меня он как был полным придурком, так им и остался, – сказала Ханна.
От стоящей перед ней кружки кофе пошел пар. Ханна посмотрела на нее и увидела, что жидкость начала закипать. Она торопливо стала дуть на поверхность.
Наступила тишина.
– Ладно! – взорвалась Ханна. – Признаю, что он все еще выводит меня из себя, стоит мне лишь подумать о нем. |