Изменить размер шрифта - +
А уже перед самым Тиреноллом в лесу напали разбойники, пришлось малость помахать рапирой.

    Обеим волшебницам не нужна была карта острова, чтобы по нескольким исковерканным названиям вообразить себе маршрут бешено скачущего всадника. А Линн, хоть и весьма слабо разбиралась в географии, зато очень живо представила его трудности и препятствия по своему недавнему путешествию. Ой, да этот парень, похоже - из железа. Выдержать такое, да ещё и дырку в теле! А на следующее утро шутить и шептать ей такие милые… да, в "Комментариях к прекрасному" Дио ле Бема это называется ком-пли-мен-ты.

    Фу, какое некрасивое слово… И всё же эти невинные, шутливые словечки так сладко заставляют трепетать девичье сердце. А эти взгляды невзначай, полные скрытого огня… о-о, как же предательски алеют щёки! И прикосновения ненароком - лёгкие, будоражащие, заставляющие трепетать всё существо…

    Ощутив, как на пересохшие в сладком ожидании неизведанного губы сама собой выползает нежная, предназначенная лишь для него улыбка, Линн только невероятным усилием воли сумела вернуться в разговор. Тем более, что тётушка Фло, спохватившись, поинтересовалась наконец, как же звать молодого человека.

    -  Дон Карлос, - поспешила выдохнуть Линн уже известную ей сладчайшую из истин, и спохватившись, зарделась от смущения.

    Но так очаровательно…

    Препоручив выздоравливающего заботам служанки, пожилая волшебница смогла оторвать от милого общения потерявшую всякое соображение Линн только применив весьма неожиданный ход. Она шагнула к полкам библиотеки, провела пальцем по корешкам и вынула тонкую книжицу в тёмно-синем переплёте. Раскрыв и безошибочно попав на нужную страницу (волшебница это вам не просто так!), тётушка Фло прочла ей следующий отрывок:

    Не торопись, малышка, не спеши.

    Ведь это - твоя первая весна.

    Усладу нежности вдохни сполна,

    Навстречу утру ты живи, дыши.

    И пусть раскроются цветы

    Нетерпеливого желанья.

    Навстречу первому лобзанью

    Не торопись стремиться ты.

    Слова волшебницы нежным звоном отозвались в голове девушки, вновь заставив маковым цветом заалеть щёки. Она взяла из рук тётушки томик стихов Поля Герлена, полистала его и, мило поблагодарив подрагивающим голоском, взбалмошной белкой унеслась к давно облюбованной под дальним сиреневым кустом лавочке.

    Кана с улыбкой проводила её взглядом и осуждающе покачала головой, отчего в её волосах, влюблённо забывшись, золотом блеснул нескромный солнечный луч. Но не сказала ничего.

    Ибо обе волшебницы, устроив штаб-квартиру в библиотеке, выясняли и прикидывали, что же они могут противопоставить чёрной магии. Выяснялось на удручение мало. И всё же женщины не сдавались…

    На следующий день ближе к вечеру с моря натянуло тучи. Важные и хмурые, переполненные влагой от свинцового цвета брюха до невидимых снизу белоснежных верхушек, они наползали сплошной лавиной. Неспешно, словно приглядываясь, куда же вылить щедро запасённую воду, они властно закрыли собой всё небо - от смутно угадываемых на закате гор до болотистых равнин востока. И наконец разразились - да ещё как!

    Эльфийка, вышедшая из домика сорвать в саду пару растений для одного головокружительной сложности зелья, с визгом влетела обратно на веранду. Шипя что-то весьма нелестное сквозь зубы и отряхиваясь всем телом, она больше всего напоминала сейчас большую, красивую и насквозь мокрую кошку.

    -  Это что ж такое делается? - воскликнула наконец Кана более-менее членораздельно и всплеснула руками.

Быстрый переход