Ты купил его всего неделю назад. И на нём наклейка скидки в полцены!
Ускорив шаг, ты начинаешь хватать комиксы. Неужели владелец магазинчика не знает их настоящей цены?
Чем дальше ты заходишь вглубь магазина, тем темнее вокруг. Пара книжных полок преграждает тебе путь. Но между ними есть небольшая щель. И сквозь неё пробивается полоска света…
Протискивайся на СТРАНИЦУ 4.
4
Ты протискиваешься между книжными шкафами на открытое пространство. С потолка свисает пыльная лампочка, и в её пыльном свете ты видишь ещё одну подставку-вертушку, полную комиксов.
Табличка над ней гласит:
ТЫ ДУМАЕШЬ, ЭТО БИБЛИОТЕКА?
ГЛЯДИ, НО НЕ ТРОГАЙ… ИНАЧЕ ТЕБЕ ПРИДЁТСЯ ПОЖАЛЕТЬ ОБ ЭТОМ.
Ты приглядываешься к комиксам на подставке. Вау — это же выпуск Баллистической Букашки из слайд-шоу Хораса! Ценник на нём сообщает, что он стоит два бакса! А там, выше, на верхушке подставки — это тот невероятно дорогой номер про Супер-Дупера?
А затем ты замечаешь кое-что ещё. Дверной проём. За вертушкой. Металлические ступеньки ведут вниз — в подвал, как ты можешь догадаться. Знак в виде стрелки указывает туда же. На нём написано «УЖАСЫ».
Там же, на двери, висит оборванная табличка. Ты пытаешься разобрать выцветшие буквы. Похоже, там написано: НЕ ВХОДИТЬ. ПОСТОРОННИЕ БУДУТ ГЛОМПФированы.
ГЛОМПФированы? Что это такое?
На самом деле тебя это не волнует. Всё, что тебя сейчас заботит — это принятие трудного решения: осмотреть ли тебе внимательнее стойку с комиксами, или же спуститься вниз, в отдел ужасов?
Если ты проверяешь стойку, иди на СТРАНИЦУ 12.
Если ты спускаешься по ступенькам, иди на СТРАНИЦУ 51.
5
Выход?
— Покажи мне его! — вопишь ты. Твоё сердце вот-вот выскочит из груди. Там может быть выход из этого лабиринта ужасов!
Затем ты спрашиваешь у себя одну вещь. Почему Рассел говорит тебе это как большой и страшный секрет?
Рассел ловит твой взгляд и объясняет:
— Мы не говорили всей группе — только паре человек. Я не хочу давать людям ложную надежду. К тому же, так будет безопаснее.
— Безопаснее? — сглатываешь ты. Идти с маленькой группкой через лабиринт, полный тварей-убийц, не кажется тебе безопасным. Ты был бы больше рад большой группе — скажем, армии.
Так почему же Рассел думает, что маленькая горстка людей будет лучше?
Когда ты спрашиваешь его об этом, Рассел отвечает:
— Я не хочу привлекать к нам внимание — ни парня наверху, ни существ из лабиринта. Они обязательно обнаружат большую толпу, проходящую через их владения. — Рассел качает головой. — И это было бы очень нехорошо, потому что мы направляется в самую опасную часть лабиринта!
Узнай больше хороших новостей на СТРАНИЦЕ 29.
6
Вздрагивая, ты следуешь за Бобом. Злобное шипение змеюки затихает. Но ты внезапно ловишь себя на том, что оглядываешься через каждые несколько шагов. От каждого похожего на шипение шороха у тебя в жилах стынет кровь. Ты бы не хотел увидеться с подобной тварью ещё когда-нибудь!
Очень скоро Боб останавливается.
— Жди здесь, — говорит он, показывая на дверь. — Я приведу Рассела.
— Кто такой Рассел? — спрашиваешь ты. — И почему я должен ждать?
— Рассел наш лидер, — отвечает Боб. — Он решит, можешь ли ты стать одним из нас — или же нет. То тех пор тебе нельзя в наш лагерь.
Он снова глядит на тебя.
— Но тебе не о чем беспокоиться. Я думаю, ты как раз тот, кто нам нужен. |