Банни подошла ко мне, протягивая руку. Судя по тому, как двигалось под облегающим платьем ее тело, не возникало почти никаких сомнений по поводу того, что именно она носила под ним… или, скорее, не носила…
— Рада познакомиться, Босс. Взаимно? — весело сказала она.
На сей раз я точно знал чего ответить.
— Нет.
Она остановилась, а затем, нахмурясь, обернулась к Гвидо.
— Он имеет в виду, не называй его Боссом, пока не узнаешь его, — заверил ее телохранитель. — Здесь он известен просто как Скив.
— Усекла, — подмигнула она. — О'кей, СКИВ… знаешь, ты большой душка.
— Нет, — повторил я.
— О'кей. Значит, не душка. Как скажешь. Ты — Босс.
— НЕТ!
— Но…
Я проигнорировал ее и повернулся прямо к Гвидо.
— Вы что, рехнулись? Что это вы вытворяете, так вот привозя ее сюда?
— Как я сказал, Босс, она — подарок от дона Брюса.
— Гвидо, многие дарят друг другу подарки. Такие как галстуки и книги… не девушки!
Мой телохранитель беспомощно пожал плечами.
— Ну, так значит, дон Брюс не такой, как многие. Именно он-то в первую очередь и приставил нас к вам, и по его словам человеку с вашим положением в Синдикате обязательно требуется шмара.
— Гвидо… давай поговорим. Извините, Банни, мы на минутку.
Я обвил рукой плечи телохранителя и увлек его в угол. Это может показаться легким, если не учитывать, что мне пришлось ДОТЯГИВАТЬСЯ до его плеч. И Гвидо и Нунцио существенно крупнее меня.
— Слушай, Гвидо, — обратился я к нему. — Помнишь, как я объяснял тебе наше положение дел?
— Разумеется, Босс.
— Ну, давай снова вернемся к нему. Дон Брюс нанял меня с Аазом на неисключительной основе присматривать за интересами Синдиката на Базаре. Так вот, он сделал это потому, что применяемые им обыкновенно методы не сработали… Верно?
— На самом-то деле, он нанял ВАС и включил вашего партнера. За исключением этого — верно.
— Как бы там ни было. Мы также объяснили вам, что обычные методы Синдиката не действовали из-за того, что купцы Базара наняли нас выгнать Синдикат. Помнишь?
— Да. Когда вы нам сообщили, это оказалось для нас настоящим сюрпризом. Вы действительно уделали нас вдрызг, понимаете, что я имею в виду?
— Вот это-то и приводит нас к подарку. Деньги, которые мы собираем с купцов Базара и передаем дону Брюсу, деньги, выплачиваемые ими, как он думает, Синдикату за защиту, на самом деле выплачиваются нам за ограждение Базара от происков Синдиката. Усек?
— Усек.
— Хорошо. Тогда, осознавая наше положение, ты можешь понять, почему я не хочу, чтобы тут окалачивалась какая-то шмара или еще кто-нибудь из Синдиката. Если до дона Брюса дойдет, что мы его обжуливаем, то это вновь разворошит весь гадюшник. Вот потому-то вы и должны избавиться от нее.
Гвидо энергично кивнул.
— Нет, — бухнул он.
— Тогда вам требуется всего-навсего… что значит «нет»? Мне снова надо тебе все объяснять?
Мой телохранитель испустил громкий вздох.
— Я понимаю положение, Босс. Но мне думается, ВЫ его не понимаете. Позвольте мне продолжать с того места, где вы закончили.
— Но я…
— Так вот, чем бы вы ни были, дон Брюс считает вас младшим главарем Синдиката, заправляющим прибыльным бизнесом. Верно?
— Ну…
— И как таковому, вам положены по праву дом, который у вас есть, пара телохранителей, которые у вас есть, и шмара, которой у вас нет. |