Изменить размер шрифта - +
А выдать кого-либо кому-либо я могу только с личного приказа принца Энгеля, у вас, я полагаю, такового не имеется?

— Эти люди — преступники, — в бешенстве проговорил капитан, стиснув зубы, — мага Асмуса разыскивают в десятках земель, на его совести…

— А с точки зрения нашего владыки, — перебил его Тадеус, — эти люди не сделали ничего предосудительного, более того, именно этот маг спас супругу Его Высочества, княгиню Агнету, от гнусного покушения, устроенного вашими людьми!

Последние слова он едва не прокричал. Капитан Логан сделал шаг назад и сжал рукоять меча. Тадеус снова расплылся в улыбке.

— Вы хотите напасть? Отлично, сделайте мне такой подарок, вашу голову я пошлю своему владыке, а ваши люди будут долго висеть над пристанью, напоминая всем прибывшим о необходимости быть вежливыми.

— Спорим, — маг выглянул из-за широкой спины начальника порта, — что ты до трёх сосчитать не успеешь, прежде, чем твои люди обратятся в жаркое.

Капитан ещё некоторое время стоял, скрипел зубами и раздувал ноздри. Но, при всей его злости, самоубийцей он явно не был, поэтому развернулся и, что-то прошептав своим людям, отправился обратно в шлюпку. Тадеус улыбнулся им вслед, а потом повернулся к Асмусу и Сариму:

— Кто именно повезёт послание?

— Пойду я, — начал перечислять Сарим, тыкая пальцем в каждого, — маг Асмус, Гартелий и Склир.

— Я возьму Лео, — добавил маг.

— Всего пять человек, — подвёл итог Тадеус, — вас доставят к речной пристани на лошадях, там вы пересядете на судно с гребцами и будете доставлены в столицу. Ездить верхом все умеют?

Все уверенно кивнули.

— Команда может пока отдохнуть, — начальник порта многозначительно кивнул в сторону многочисленных портовых заведений, — там найдётся много нехитрых удовольствий.

— Будет лучше, — возразил ему Сарим, — если они не станут покидать корабль, выпивку и женщин можно доставить сюда?

— Разумеется, выйдет, правда, немного дороже.

— Плевать, — отмахнулся капитан, — так и поступим. Берт, ты за старшего, деньги возьмёшь у меня в сундуке, и старайся хотя бы сам оставаться на ногах.

— Сделаю, — невозмутимо ответил помощник.

На этом разговор был закончен, а пятеро посланников решили быстро пройтись по портовым лавкам и привести себя в приличный вид. У капитана и Асмуса нашлись неплохие костюмы, в которых не зазорно прибыть во дворец, Гарт надел доспехи, поверх простого костюма, а Склир и Лео выглядели куда хуже. Сшить что-либо на заказ не представлялось возможным, Тадеус дал им полчаса, пока приготовят лошадей, но, возможно, у торговцев есть что-то готовое. Так и вышло, очень скоро Склир щеголял в роскошном камзоле с золотым шитьём и крепких блестящих кожаных сапогах. Для Лео подыскали куртку из тонкого сукна, брюки и сапоги. Никакой особой роскоши, выглядел он, как мальчик из зажиточной купеческой семьи. По настоянию капитана все пятеро сменили исподнее. Теперь их группа мало походила на моряков, а, скорее, сошла бы за купцов или чиновников. С той только разницей, что купцы редко носят оружие, а здесь все были вооружены, а у Гарта, помимо прочего, поверх куртки была надета кольчуга.

В таком виде и застал их Тадеус, пришедший с конями прямо в порт и сам вызвавшийся на роль проводника. Усевшись на коней, они быстро прошли по тихим улицам города и перебрались за стену через боковые ворота. Когда ворота закрылись за ними, капитан спросил у Тадеуса:

— А город хорошо защищён?

— Как и любой другой город, стены мощные, таран не возьмёт, гарнизон в боевой готовности, сбор городского ополчения занимает от силы часа три.

Быстрый переход