Изменить размер шрифта - +
Он все прижимал рукой живот показывая, что тут у него болит больше всего.

Литта опустился на одно колено, положил ему опять на голову руку и, не двигаясь, стал смотреть ему прямо в зрачки. Его черные, блестящие глаза вдруг получили совсем стальной оттенок; рука, которую он держал на голове больного, слегка затряслась, но глаза смотрели еще живее, и еще ярче стал блеск их.

— Водицы бы испить! — проговорил больной.

Литта опять не понял этих слов, произнесенных на чуждом ему языке. Он оглядел больного еще раз и быстро вышел в коридор, направляясь к двери.

Не успел он дойти еще до нее, как сзади, из темного угла, проскользнул в подвал, где лежал больной, другой человек.

— Слышь, Митрий! — шепотом заговорил он. — Ты жив, что ли?

— Жив! — ответил больной.

— Кто ж это был у тебя?

— Добрый человек был.

— Ишь, ведь иностранец, а тоже жалеет… душу имеет человеческую!..

— И что он сделал со мной… и вовсе не знаю, — заговорил опять больной, — но только теперь мне вдруг, братец ты мой, так полегчало, так полегчало!.. — и больной с улыбкой закрыл глаза и замолк. — Кузьма, а Кузьма! Ты здесь? — спросил он, не открывая глаз, через некоторое время.

— Здесь.

— Водицы бы испить мне!.. А ты-то как попал? Встретились вы, что ли?

Кузьма поднес больному кружку и заговорил:

— Иду я к тебе крадучись и вдруг вижу — тальянец; я и притаился в уголку. А може, он и дохтур.

Дмитрий опять вздохнул.

Когда Литта вышел из подвала на лесенку, на дворе его уже ждал толстый, бритый неаполитанец в красном жилете и обшитом галунами камзоле. Очевидно, приход Литты был замечен, и о нем сообщили кому следует.

Литта с неудовольствием, почти враждебно взглянул на этого толстого человека, тоже весьма неласково смотревшего на него, и, отбросив слегка плащ, показал ему свой мальтийский крест на груди.

Выражение у обладателя красного жилета сейчас же изменилось.

— Эчеленца, — заговорил он, потирая руки, приятно улыбаясь и кланяясь, — я пришел, собственно, узнать, что угодно эчеленце?

— Я вижу, мой любезный подеста, что вы очень любопытны, — перебил его Литта, сдвигая брови.

— Но я же должен буду доложить графу, что эчеленца посетили его палаццо, — продолжал подеста, пожимая плечами и весь дергаясь от желания казаться очень учтивым.

— Какому графу? — спросил Литта.

— Графу Скавронскому.

— А! Это палаццо принадлежит графу Скавронскому?

— Да, эчеленца, послу ее величества государыни Русской империи, — с важностью произнес подеста.

— Так, значит, этот несчастный больной — русский? — спросил опять Литта, показывая головою на погреб, откуда только что вышел.

Подеста, как мячик, отпрянул от него и, с ужасом отступая еще дальше, проговорил:

— Эчеленца были у больного? Литта кивнул головою.

— Но ведь у него оспа, черная оспа! — сильно вытягивая губы и чуть выговаривая слова, как бы боясь, что болезнь пристанет к нему от одного ее названия, произнес подеста, сжимая руки и подгибая колена.

— Я это знаю лучше вас, — спокойно ответил Литта и, запахнув свой плащ, направился к воротам. — Я вернусь сейчас с лекарствами, — добавил он, оборачиваясь, — может быть, можно еще сделать что-нибудь. Да не бойтесь заразы, я приму нужные меры.

 

IX. Графиня Скавронская

 

Из всех многочисленных комнат своего палаццо графиня Екатерина Васильевна Скавронская выбрала одну только небольшую гостиную, выходившую окнами в тенистый сад.

Быстрый переход