Предложите выбрать муниципальный совет. Пока идет собрание, напишите шесть ваших имен на листке бумаги и внесите этот список на голосование. Никто не осмелится выступить против.
— Только моего имени не пишите, — сказала Аньес Пимон.
— И моего не надо, — тотчас добавила Мари Лануай.
— Почему это?
— Получится слишком много женщин. Это им не понравится. Вот мадам Медар — дело другое. Мадам Медар ученая.
— Зовите меня просто Жюдит, дружочек, — сказала Жюдит, положив руку на плечо Аньес. Женщин она тоже ощупывала.
— Да что вы, разве я посмею! — вспыхнув, отнекивалась Аньес.
Я посмотрел на нее. И подумал, как мило краснеют блондинки, особенно с такой нежной кожей.
— А кто будет мэром? — спросил Марсель. — Среди нас складно говорит одна Жюдит. Но не в обиду вам будь сказано, — добавил он, поглядев на нее с любовью и восхищением, — они ни в жизни не согласятся, чтобы мэром была женщина. Тем более, что ты, — добавил он, сбивадсь с «вы» на «ты», и, заметив это, покраснел, — по‑местному не говоришь.
— Ответьте мне прямо на один вопрос, — живо сказал я. — Вы бы согласились выбрать мэром когонибудь из мальвильцев?
— Тебя? — с надеждой спросил Марсель.
— Нет, не меня. Например, Мейсонье.
Краешком глаза я подметил, что Аньес слегка разочарована. Возможно, она надеялась, что я назову другое имя.
— Что ж, — сказал Марсель, — он человек честный, положительный...
— И сведущ в военном деле, — добавил я. — А это вам пригодится для организации обороны.
— Я его знаю, — сказал Фожане.
— И я, — добавил Дельпейру.
Эти не станут тратить слов попусту. Я поглядел на их открытые широкие загорелые лица. «Я его знаю» — этим сказано все.
— А все же, — возразил Марсель.
— Что «все же»?
— Ну, в общем, он коммунист.
— Марсель, будьте же благоразумным, — укорила его Жюдит. — Что значит коммунист, когда партий больше не существует?
Говорила она хорошо поставленным преподавательским голосом, приведись мне общаться с нею каждый день, меня бы это, наверное, немножко раздражало, но Марселю, как видно, очень нравилось.
— Что верно, то верно, — согласился он, кивая лысой головой. — Но все же диктатура нам здесь ни к чему, мы уж и так сыты ею по горло.
— Мейсонье вовсе не склонен к диктатуре, — сухо возразил я. — Отнюдь. Даже подозревать его в этом оскорбительно.
— Да я не в обиду ему говорю, — сказал Марсель.
— И потом, не забудь — теперь у нас будут винтовки, — заметил Фожане.
Я посмотрел на Фожане. Лицо широкое, цвета обожженной глины. Плечи тоже широкие. И неглуп. Меня восхитила его реплика насчет винтовок, точно это уже дело решенное.
— На мой взгляд, — сказал я, — муниципальный совет должен прежде всего принять решение вооружить жителей Ла‑Рока.
— Ну что ж, тогда все в порядке, — сказал Марсель.
Мы обменялись взглядами. Согласие было достигнуто. И Жюдит, к моему удивлению, проявила большой такт. Она почти не вмешивалась.
— Значит, — сказал я, чуть улыбнувшись, — теперь мне остается только уговорить Мейсонье.
Я сделал было уже несколько шагов, но вернулся и знаком поманил к себе Мари Лануай. Она тотчас подошла. Это была тридцатипятилетняя брюнетка, полная и крепкая. |