Он повесил трубку, закурил и вернулся к машине.
Да, Лео, механизм войны запущен и его уже не остановить. Таков этот мир, таков враг, такова эта война. Мак Болан — это же какое-то чудовище. Сколько людей он убил только за эту неделю? Много. Но еще недостаточно, это точно.
Пора опять идти убивать.
Глава 5
Уборка закончилась, порядок был наведен, и обстановка снова взята под контроль, поэтому Билли Джино вновь обрел спокойствие. На территорию особняка въехал «кадиллак» и мягко притормозил возле Билли. На заднем сиденье восседал Барни Матильда — «последний из могикан» после смерти Маринелло. Барни и Оджи прошли вместе долгий путь, еще со времен Маранцано. Было время, когда перед этой парочкой трепетал весь нижний Манхэттен. Но Барни Матильда никогда не был боссом. Он прицепил свой вагон к локомотиву Оджи Маринелло, довольствуясь тем, что ехал в одном поезде с большим человеком, будучи его левой рукой, блюстителем порядка и спокойствия. За последние годы Барни в значительной мере удалился от больших дел, но по-прежнему пользовался неоспоримым авторитетом в кругах мафии. Билли Джино твердо верил, что другого такого человека в этом мире не сыскать.
— Как Дэвид? — спросил старик коменданта вместо приветствия.
— Неплохо, — ответил Джино.
Он заметил, что Барни был не один. Рядом с ним сидела молодая красивая женщина лет двадцати пяти. Это было весьма необычно. Билли не припоминал, чтобы он когда-либо раньше видел Барни с женщиной.
— Это мисс Кертис, — представил даму Матильда, ничего не объясняя.
Билли Джино кивнул и холодно улыбнулся ей, открывая старику дверцу.
Дама осталась в машине.
Комендант и старый мафиози прошли по недавнему полю боя.
— Я был на полпути к городу, когда ты позвонил, — сказал Барни полуизвиняющимся тоном. — Кто напал на вас?
— Дэвид считает, что это был Мак Болан.
— Он так считает? — Умные глаза старика бегали по полю боя, оценивая причиненный урон и разрушения. — А что ты скажешь?
— Я скажу, что по почерку нападение похоже на вчерашнюю атаку в Питтсфилде. В аэропорту все произошло точно так же. Ракетный удар. На базуку не похоже. Нечто более крупное. Много шума, огня и дыма, — он указал на запад. — Удар был нанесен вон с того холма. Я послал туда людей, девять хороших ребят. Потом мы нашли там их трупы.
Барни из-под ладони взглянул в указанном направлении.
— Ты хочешь сказать, что он атаковал вас прямо оттуда? Не пытаясь ворваться внутрь? Самого его никто не видел?
Билли Джино покачал головой.
— Мы вообще ничего не видели, Барни.
— Странно, — задумчиво произнес старик.
— Что странно?
— Чего он этим добился, Билли? Если допустить, что это был Болан, то почему он довольствовался столь малым? Ну, сжег пару машин. Ну, подпалил дом, проделал пару дыр в стене. И все? Ты считаешь, это похоже на почерк Болана?
Билли Джино замялся, обдумывая слова старика. Он уважал его. У Барни была светлая голова, самый аналитический ум. Он расследовал многие атаки Болана. Но все же...
— Все было, как в аэропорту, Барни, — повторил Билли. — Короткий удар и быстрый отход. Его самого мы не видели. Но он был там, клянусь всеми святыми. И я думаю, что он был здесь утром.
— Если он был здесь, значит, он изменил своей обычной тактике, — констатировал Барни.
Билли Джино пожал плечами.
— Значит, изменил.
— Почему?
— Черт его знает, Барни.
— Тогда тебе пора задуматься над этим.
— Вы — второй человек, который сказал мне сегодня то же самое, — тихо ответил Билли. — Так что же происходит, Барни?
— Кто советовал тебе задуматься над происшествием?
— Ну, не над этим конкретно. |