|
Теперь у вас нет состояния, нет дочери, и этот дом вашим не будет.
Бернарда молча выслушала горькую правду о себе.
— У вас, Бернарда, ничего нет, — подвел итог старик, — абсолютно ничего… Ни-че-го!
Бенигно тяжело повернулся и угрюмо поплелся из дому.
Исабель уже несколько минут разговаривала по телефону. Она была возбуждена, но старалась сдерживаться.
— Эмилио, — говорила она, — у меня очень много дел и теперь…
— Ты избегаешь меня, — донесся из трубки обиженный мужской голос.
— Нет, я не избегаю тебя, — оправдывалась девушка, — с чего ты взял? Но ты должен понять…
— Я понимаю. Но давай все-таки встретимся, — настаивал Эмилио, — мне надо сказать тебе что-то очень важное!
— Какой ты упрямый! — вспыхнула Исабель.
— Нет, дорогая, я просто!..
— Ну ладно, — вдруг согласилась девушка, — заезжай за мной.
— Хорошо.
— У меня мало времени, — предупредила Исабель, — но я жду тебя! До свидания, целую!
— До свидания!
Исабель повесила трубку и обернулась. Рядом с ней стояла мрачная Бернарда.
— Что ты здесь делаешь? — зло воскликнула девушка. — Ты шпионишь за мной, как всегда?
— Почему ты так говоришь?
— Потому что ты всегда подслушиваешь!
— Это не так, — уверенно возразила женщина, — ты не справедлива ко мне, Исабель.
— Неужели?
Бернарда не обратила внимания на язвительный тон дочери и сдержанно произнесла:
— Послушай, я снова повторяю: тебе надо выйти замуж за Фернандо Салиноса.
— Я выйду за того, за кого захочу!
— Эмилио не для тебя.
— Еще что скажешь?
— Он не спасет тебя от тех потрясений, которые тебя ожидают, — предупредила Бернарда.
Голос матери был уставшим.
— Ты себе такого не представляешь, а я могу… — продолжала холодно Бернарда. — Я была бедная, я знаю, что это такое. Эмилио тебе не пара.
Исабель зло усмехнулась.
— В другое время меня бы это позабавило, — сказала она, — но не сейчас, Бернарда.
Девушка холодно посмотрела на мать.
— Так Эмилио мне не пара?
Бернарда прямо смотрела в глаза дочери.
— А кто я такая? Никто!
Исабель истерично вскрикнула и повторила:
— Никто!
Она бросилась вверх по лестнице, но Бернарда цепко схватила ее за руку.
— Никогда так не говори! — процедила сквозь зубы побледневшая женщина. — Ты — Герреро!
Исабель с испугом посмотрела на нее.
— Ты Герреро, — повторила Бернарда, — не забывай никогда этого!
Девушка гордо подняла голову и одернула руку.
— И я всегда буду рядом с тобой, — продолжала Бернарда, — чтобы напоминать тебе об этом!
Исабель бросила неприязненный взгляд на эту «тень» и величественно поднялась наверх.
Фернандо Салинос спустился в гостиную. Вид у него был даже по домашним меркам весьма заурядным — небрежно накинутый халат, взъерошенные волосы, а в руке фужер белого вина.
Тереза, заметив брата, очень удивилась.
— Привет! — воскликнула она. — Как ты рано!
Фернандо не ожидал в столь ранний час увидеть дома сестру и немного сконфузился. |