Изменить размер шрифта - +
Зиг попытался сосредоточиться, но мысли не слушались и разбредались в разные стороны, как бестолковые овцы. Тогда он окликнул хозяина, чтобы расплатиться за ужин, но узнал, что за всё уже уплачено и ему не о чем беспокоиться. Не зная, что делать дальше, он стал смотреть по сторонам. Вдруг его взгляд наткнулся на ту самую служанку, из-за которой у него вышел конфликт со стражниками. Девушка куда-то торопилась с небольшой корзинкой в руках.

«Жаннетта и в самом деле, время от времени, оказывает посетителям услуги особого характера!» — вспомнил он слова трактирщика и тут же поймал девицу за руку.

От неожиданности она выронила свою корзинку и остановилась, глядя на него испуганными, как у кролика, глазами. Зиг вложил в её ладонь блестящий серебряный кругляш и мягко притянул за тонкую талию к себе. От неё пахло хлебом, молоком и сеном. Он повнимательнее вгляделся в простецкое личико. Наверно она была старше, чем казалась, но всё равно ей врядли было больше восемнадцати лет. Девушка робко улыбнулась, взяла парня за руку и повела за собой на второй этаж, где имелось несколько номеров сдающихся на ночь.

«Я подумаю, хорошенько подумаю и скорее всего, соглашусь! — размышлял Зиг, поднимаясь по скрипучей деревянной лестнице. — Но зачем думать над этим всю ночь, когда можно заняться чем-то поинтереснее!»

 

Глава 60

Больше ничего не надо!

 

Метель отчаянно хлестала в лобовое стекло вездехода, словно пыталась атаковать эту прозрачную крепость с помощью армии жестких, колючих снежинок. Несмотря на то, что щетки отчаянно работали, Галль почти не видел дорогу. Он вёл машину наугад, но каким-то образом, никогда не ошибался, и те, кто шёл за ним, всецело доверяли его интуиции. Сейчас в колонне было два вездехода-тягача и три грузовика. Если бы в экспедицию пошло больше народа, то и трофеев было бы больше, но и того, что они везли с собой, хватит, чтобы обеспечить их небольшое поселение такими техническими устройствами, какие местным жителям и не снились! Каждая машина была под завязку загружена инструментами, запчастями и разными приспособлениями от бензопил, до генераторов электротока. Кроме того, каждая машина тянула за собой прицеп с таким же содержимым, а последний грузовик тащил цистерну с горючим и сам был нагружен канистрами. С таким подспорьем город вырастет вдвое быстрее, только бы не промахнуться мимо холма, на котором стоит форт Альмери!

Очередной порыв окончательно залепил стекло. Галль выключил щетки, чтобы их не сломать. Впору было сметать снег вручную, но это означало открыть боковое окно, а тогда за пару минут метель выдует тепло из кабины и набьёт её снегом.

И всё же надо что-то делать, ведь нельзя же двигаться совсем вслепую. Интуиция интуицией, но если съехать с дороги, то недолго и перевернуться, даром, что ты за рулём вездехода! Галль просигналил два раза подряд короткими гудками, один раз длинным протяжным сигналом и остановил машину. Те, кто ехал за ним, тоже остановились, услышав его сигнал. Они давно уже договорились о том, как будут действовать, в случае если возникнет серьёзное препятствие и теперь он знал, что остальные члены экспедиции сейчас спешат к нему для разговора.

Первый «гость» ввалился в кабину уже через минуту, принеся с собой ни с чем несравнимый запах свежего снега и чистого зимнего воздуха. Остальные не заставили себя ждать, и вскоре в кабине вездехода стало тесно от выпирающих во все стороны мехов.

— Что будем делать, Галль? — задал очевидный вопрос первый из прибывших, когда все, наконец, устроились.

— Может, переждём? — встрял без спросу один из тех, кто поместился сзади.

— Стоять нельзя, занесёт по самые крыши! — ответил сидящий рядом с ним.

— Ехать тоже нельзя. Вслепую заедешь так, что потом не выберешься! — подал голос последний из команды и все они вопросительно уставились на парня, которого, несмотря на его молодость, признавали за неоспоримого лидера.

Быстрый переход