Изменить размер шрифта - +

И тут огромная махина не выдержала. Треск прозвучал настолько громко, что перебил жужжание тысячи своих обитателей.

Я телепортировался к стволу, воткнул в верхнюю часть ствола ножи и начал наблюдать, как огромный шар летит вниз, ровно туда, где копошились муравьи.

Вся армия защитников стремительно нырнула за своим домом в бездну. Осталась парочка насекомых.

Мне казалось, довольно глупо строить улей над муравейником, хотя, может, это муравьи построили свой дом позже ос. Хотя не насрать? Это моя большая удача, которая сыграла с ними злую шутку. Пусть теперь повоюют.

Теперь задача состояла в другом. Как спуститься?

Рядом кружили две осы, может, попробовать на них? Подпустив одну на расстояние удара, я телепортировался над ней и упал между крыльев.

Это тебе не с парашютом прыгать, одна ошибка — и ты камнем падаешь вниз. Никакая лечащая способность тебя не спасет, никакой телепорт. Да и проверять как-то не особо хочется.

Оса, на которую я приземлился, начала колотить меня своим гибким жалом. Пока получалось уворачиваться и блокировать удары наручами, но бесконечно так длиться не может. В очередную атаку мне удалось зажать кончик под рукой и кинжалом отрезать ядовитую часть. Оса заскакала из стороны в сторону, пытаясь сбросить меня, но, вцепившись в шею монстра и обхватив туловище ногами, кое-как получалось удерживаться.

Через какое-то время силы стали ее покидать, и она медленно начала спускаться вниз. Вторая оса, которая постоянно крутилась рядом и не знала, как помочь своему товарищу, двигалась вместе с нами.

Хорошо, что мы спускались на небольшой уступ в скале, как раз туда, где сражались муравей с осой. Если бы мы оказались внизу, нас бы затоптали полчища муравьев.

Одного быстрого взгляда мне хватило, чтобы понять, муравьи чертовски сильны.

У моей «лошадки»кончились силы, и мы рухнули, не опустившись двух метров до выступа.

Когда мы оказались на земле, я быстро перерубил ей туловище и голову. Вторая оса, поняв, что теперь меня можно атаковать, понеслась на меня со стремительной скоростью, но стрелы ее остановили, пригвоздив к скале, как коллекционер бабочку к доске.

Поглотил еще двух.

Теперь необходимо оказаться внизу и как-то натравить друг на друга маток этих враждующих царств.

 

Глава 37

 

Спустившись вниз по крутому склону, я быстро перебежал за ближайший камень, чтобы осмотреться. Зрелище, скажем прямо, эпичное. Из упавшего на муравейник улья вылетели огромные полчища ос. Муравьи, подвергшиеся атаке извне, тоже повыскакивали из своего убежища, стараясь, как можно быстрее уничтожить незваных гостей.

Рядом со мной две осы подняли в воздух врага и разрубили его своими острыми лапами. На них сразу запрыгнули другие твари, и уже летающие монстры подверглись растерзанию.

Пробраться в эпицентр, куда, предположительно, упала матка, оказалось невозможно. Не оставалось даже мизерного шанса, что меня не заметят. Сражались буквально повсюду.

Иногда стреляя из лука, я проторчал за камнем пару часов, а битва никак не хотела униматься.

Но перевес был в сторону муравьев. Как бы ни отбивались осы, их просто брали количеством. После того как бесчисленное войско начало залезать в улей, оттуда послышался оглушительный писк, вся махина затряслась и начала рушиться.

Проламывая стены своего же строения, показалась королева. Это существо уже не было похоже на то, что мне доводилось видеть в учебниках биологии и зоологии, и на то, что я когда-либо видел в этом мире. Оно даже не похоже на насекомое.

Первой из улья вылезла черная костяная голова. Плоская, широкая, как блин. Судя по всему, края этой странной морды очень острые. Случайный муравей, прыгнувший на нее, был разрублен пополам одним движением головы. Маленькие бусинки глаз скрывались где-то под этим смертельным козырьком.

Быстрый переход