— Значит, так, — сказал Джереми. — Дина, немедленно домой. Мартин, не закатывай глаз, она вернется. Но не сейчас. Сейчас у нас проблемы.
— Вы вернетесь? — спросил Мартин.
— Вернусь, — сказала Дина, — если не проснусь от этого страшного сна. С ума сойти. В меня влюблен слон.
— Возвращайтесь, — сказал Мартин. — У меня к Вам любовь навеки. У слонов очень длинные «навеки». Так что можете на меня рассчитывать.
— Непременно, — сказала Дина и испарилась.
Мартин вздохнул.
— Лу, — сказал Джереми, — принеси ключи от гаража. Они у двери висят.
— Он не поместится, — сказал Лу.
— Поместится, если не будет волноваться, — сказал Джереми.
— Я не могу не волноваться, — сказал Мартин. — Предмет моей любви ускакал во мраке ночи, и я терзаем недобрыми предчувствиями.
— Сейчас четыре часа дня, — сказал Джереми, — прекрати немедленно.
— Я буду холотропно дышать, чтобы успокоиться, — сказал Мартин.
— Ради бога, — сказал Джереми, — только тряпки в гараже не втяни, как пылесос.
— Это не тема для издевок, — сказал Мартин.
— Извини, — сказал Джереми, и они с Лу завели Мартина в гараж.
Мартин поместился, но было совершенно ясно, что еще пара волнений — и из гаража его будет не вытащить.
Глава 6
Если бы кто-нибудь вздумал заглянуть в гараж после того, как Джереми и Лу спрятали туда Мартина, то он решил бы, что сошел с ума и видит галлюцинации: в гараже обычного городского дома стоял небольшой (для тех, кто не знал, каков нормальный размер Мартина) слон, а перед ним два мальчика восьми и шести лет пели, рассказывали страшные истории, громко кричали и даже пытались извлечь очень жалобные звуки из двух губных гармошек. Наконец Лу и Джереми окончательно выбились из сил.
— Не могу, — сказал Джереми, — он не уменьшается ни от чего.
— Я сейчас с ног свалюсь, — сказал Лу.
Мартин очень виновато посмотрел на братьев.
— Зато вам удалось очень качественно напугать меня историей с мышью. Клянусь. У меня тряслись поджилки и сердце ходило ходуном. У вас огромный талант пугателей, — сказал он.
— Лучше бы ты уменьшился, — сказал Лу.
— Оставь его, он не виноват, — сказал Джереми.
— И вам удалось очень качественно растрогать меня той песней про…
— Не оправдывайся, Мартин, — сказал Джереми, — как-нибудь уладится.
— Я очень волнуюсь из-за того, что… — начал Мартин, и взгляд его затуманился.
— Неееет! — закричали Джереми и Лу, и Мартин поспешно продолжил:
— Не волнуюсь! Не волнуюсь! Просто… э… переживаю, что поставил вас в такое неловкое положение.
Лу посмотрел на большое зеленое полотенце с белыми звездами. Раньше оно лежало у Мартина на спине в качестве попоны, а теперь Мартин накрыл им макушку, как платочком. Полотенце показалось Лу очень маленьким.
— Все, — сказал Мартин. — На сегодня все. Пожалуйста. Я измучен волне… э… переживаниями, а также должен обдумать план ухаживания за женщиной моей мечты. Вы не знаете, какие цветы она предпочитает? Конфеты? Игрушки? Литературные произведения? И, главное, нравятся ли ей крупные мужчины?
— О господи, — сказал Джереми. |