Изменить размер шрифта - +
Он исчез!

Хиск схватил Флинка за шиворот и встряхнул:

— Идиот, я ж говорил — не шуметь! Что значит — Клополап исчез?

— Бо… бо… болото! — От страха у Флинка стучали зубы. Не успел он договорить, как и он, и капитан стали увязать. Следопыт испуганно вцепился в копье Хиска, и тот оттолкнул его от себя. Флинк упал навзничь, и его тут же поглотила трясина. Хиску удалось высвободить из болота одну лапу. Нащупав копьем землю потверже, он поднялся на лапы. Другие, налетая друг на друга в темноте, поспешно отступили подальше от края.

Солдат-крыса по имени Жабострел привстал на цыпочки, вглядываясь туда, где мгновение назад стояли Клополап и Флинк:

— Куда они подева… а-а-а-а-а-а-а-а!

Вылетевший неизвестно откуда, как черная молния, дротик поразил его прямо в пасть.

Бром впервые в жизни видел вблизи убитого зверя. Только что крыса была жива — и вот ее не стало. Юный мышонок всей душой был против убийства. Он в ужасе уставился на Феллдо, который с бесстрастным видом зарядил в копьеметалку новый дротик и отвел лапу назад. Прицелившись в темный силуэт, он выстрелил, и раздался захлебывающийся вопль.

— Попал! — удовлетворенно заметил Феллдо. Оружие выпало из лап Брома.

— Ты их убил!

Феллдо приладил к своей копьеметалке очередной дротик:

— Да, малыш. На войне как на войне! Если тебе:)то занятие не по душе, верни мне лучше дротики. Лежи здесь и шурши камышами, только головы не подымай. Я скоро вернусь.

И Феллдо с таким же бесстрастным выражением лица пополз прочь.

Хиск бросил копье в камыши:

— Вон видите, камыши колышутся — там они и засели!

В указанном им направлении полетели копья и стрелы.

Бром был храбрым мышонком, но мысль о том, чтобы лишить жизни живое существо, внушала ему ужас и отвращение. Теперь другие пытались убить его. Вжавшись в землю, он, как велел Феллдо, раскачивал камыши, чтобы они шуршали. Сверху на него сыпались сбитые копьями и стрелами головки и листья камышей. От страха лапы Брома так дрожали, что длинные стебли ходили ходуном.

Феллдо зашел врагу в тыл. Пользуясь дротиком как колющим оружием, бесшумный как тень Феллдо заколол хорька и еще одну крысу. Он прицелился в Хиска, но тому повезло: один из солдат оказался перед капитаном и принял удар на себя. Обернувшись, Хиск успел заметить противника, исчезавшего в камышах:

— Это белка, один из рабов. Задержать!

Все бросились вслед за Феллдо в болото. На ходу Хиск пересчитал своих солдат и вздрогнул от ужаса. Осталось только пятеро, включая его самого! Выходя из Маршанка, он взял десятерых солдат и двух следопытов. Беглый раб убил пятерых, плюс два следопыта утонули в болоте. В бешенстве Хиск подхватил копье крысы, сраженной последним дротиком Феллдо, и последовал за своими солдатами.

Бром отпустил камыши и лежал не шевелясь: он не знал, поймали разбойники Феллдо или нет. Оставшись один в страшном болоте, мышонок испугался. по даже не подумал оставить друга. Скрипнув зубами, он сжал в лапе копьеметалку. Дротики у него забрал Феллдо. но копьеметалкой можно было пользоваться как дубинкой. Рядом зашуршали камыши. Па плечо Брома опустилась чья-то лапа, и он весь похолодел.

— Идем, дружище. Пора отсюда сваливать!

— Феллдо! Откуда ты взялся?

Феллдо поставил его на ноги и, пока они выбирались из камышей, объяснил:

— Я прикончил половину из них, а может, и больше — вот только в Хиска промазал, а потом хорошо поводил их вдоль края трясины. Теперь о том, что бы найти наш лагерь, им и мечтать не приходится — пусть считают, что им повезло, если сумеют вернуться в Маршанк.

Идя по ложным колеям, они выбрались обратно на пригорок и вскоре подошли к лагерю.

Быстрый переход