Изменить размер шрифта - +
Во-первых, классифицировать книги можно разными способами. К тому же есть много книг, посвященных не только чему-то одному. Если в книге идет речь о городе у реки, а ты отнесешь ее к разделу «книги о городах», то потом, если тебе потребуются сведения о реках, ты не будешь знать, что в этой книге о городе можно было почерпнуть что-то важное и о реке.

Он со вздохом оглядел библиотеку.

– За свою жизнь мне приходилось читать и изучать самые разные книги, и по своему большому опыту могу сказать, что далеко не всегда книгу можно отнести к той или иной категории.

– Мы это учитываем, – спокойно и терпеливо ответил Ричард.

Зедд в досаде повернулся к беспорядочной груде книг на столе и после ее беглого осмотра схватил ту книгу, что лежала на самом верху. Он повертел ею перед Ричардом.

– К тому же существуют книги вроде этой. Как вы классифицируете бессмыслицу?

Бердина потерла ямочку на щеке.

– Что это за книга? О чем?

Зедд на мгновение закрыл книгу, чтобы прочитать название.

– «Регула», – раздраженно объявил он. Просмотрев несколько страниц, он озадаченно покачал головой. – Не знаю, что означает название, и после просмотра у меня даже меньше предположений, о чем она.

Когда он вручил книгу Бердине, Кэлен заметила, что, кроме названия «Регула» на корешке, на кожаной обложке вытиснен необычный круглый символ с треугольником внутри. Внутри этого круга с треугольником изгибался крючковатый символ, какого она никогда прежде не видела. Он походил на девятку, нарисованную задом наперед.

– Ах, эта, – сказала Бердина, пролистав несколько страниц. – Кое-что здесь написано на древнед’харианском, но большая часть – нет. Вероятно, это словарь.

Зедд некоторое время озадаченно смотрел на нее.

– Что ты этим хочешь сказать?

– Ну, я могу понять отдельные отрывки, те, что на древнед’харианском, но не знаю точно, что означают все эти закорючки и символы.

– Если ты не знаешь точно, что они означают, – раздраженно фыркнул Зедд, – то как вообще можешь это классифицировать?

Ричард положил руку Зедду на плечо.

– Мы пока что включим ее в список книг, смысл которых нам не ясен. Пока она пойдет по разряду «неопознанная».

Зедд на мгновение уставился на него.

– Гм-м, полагаю, в этом есть некоторый смысл.

– Какая же она «неопознанная», лорд Рал, – сказала Бердина. – Я же говорю, по-моему, это словарь.

– Словарь? – Зедд поводил пальцем по страницам открытой книги, которую держала Бердина. – Но в ней же полно каких-то странных символов, а не слов.

– Да, знаю. – Бердина откинула с лица волнистые каштановые пряди. – Я разобрала лишь часть, но подозреваю, что эти символы – разновидность древней письменности. Мне попадалось в этой книге место, где говорилось, будто это – язык Творения.

Зедд хмыкнул.

– Ты будто записала ее в «бесполезные». Думаю, это будет распространенной трудностью, поэтому не уверен, что вижу смысл в такой работе.

– Послушай, – сказал Ричард, – бывало, мы попадали в неприятности или никак не могли решить свои задачи только потому, что не могли найти нужных ответов.

В прошлом хранители книг отслеживали огромное количество сведений в каждой библиотеке. Насколько я знаю, они отвечали за те или иные книги или отделы библиотек. Если кому-нибудь требовались сведения по определенной теме, книгохранители могли проконсультировать его и сузить круг поиска до нескольких книг, которые, возможно, содержат нужные ответы.

Быстрый переход