Подняв взор, он увидел ряд изогнутых прутьев, чуть пониже обнаружил розовую полку, в которую было заделано еще какое-то количество таких же прутьев. Рядом с полкой, будто невообразимо огромный нос, торчал какой-то комковатый пористый предмет. А потом он увидел, что этот предмет и есть нос, самый настоящий нос, хотя и совершенно необыкновенный. И тогда Мармадьюк коренным образом поменял ход своих рассуждений. Главная проблема, как ему показалось, сейчас заключалась в том, чтобы понять, чьими глазами он смотрит. Ведь очень многое, если не все, будет зависеть от его точки зрения.
Из главы «Ученик Воплощения», вошедшей в «Свиток Девятого Измерения».
Наступил полдень. Падербуш временами был настолько возбужден, что, казалось, вот-вот набросится на Джерсена. В один из таких моментов Джерсен счел необходимым предупредить его:
— Я настоятельно требую терпения с вашей стороны. Во-первых, сами понимаете, у меня оружие… а во-вторых, даже если бы его у меня не было, все равно вы ничего не смогли бы мне сделать.
— Вы в этом уверены? — надменным тоном спросил Падербуш. — Мы с вами примерно одинакового роста и веса. Давайте попробуем разок-другой побороться, тогда и увидим, кто чего стоит.
— Спасибо за предложение, но только не сейчас. Ради чего выматывать друг друга? Вскоре мы с вами плотно перекусим, а пока давайте-ка лучше расслабимся.
— Как хотите.
Раздался легкий стук в дверь.
— Кто там? — спросил Джерсен, став у стены рядом с косяком.
— Атер Кэймон, мажордом, — донесся приглушенный массивной дверью голос. — Откройте, будьте любезны, дверь.
Джерсен открыл дверь. Мажордом вошел в комнату:
— Князь желает видеть вас у себя. Немедленно. Он прослышал о мнении барона Эрла Кастильяну и настоятельно просит отпустить узника на свободу. Он не хочет давать повод Кокуру Хеккусу для придирок.
— Я и сам решительным образом настроен со временем предоставить полную свободу этому человеку, — ответил Джерсен. — А пока что он согласился пользоваться гостеприимством Сиона Трамбле в течение, пожалуй, двух недель.
— Как это благородно с его стороны, — сухо заметил мажордом, — когда Великий Князь настолько пренебрег своими обязанностями радушного хозяина, что забыл сам предложить гостеприимство. Вы согласны следовать за мной в апартаменты князя Сиона Трамбле?
— С удовольствием. Только скажите, что мне делать с моим гостем? Я не решаюсь оставить его здесь одного, как и не намерен ходить с ним всюду под руку.
— Верните его в темницу, — сердито бросил мажордом. — Для него вполне достаточно и такого гостеприимства.
— Великий Князь будет категорически против, — заявил Джерсен. — Ведь вы сами сказали о его желании отпустить этого человека.
Мажордом несколько смешался:
— Совершенно верно.
— Принесите, пожалуйста, мои извинения князю и спросите, не соблаговолит ли он встретиться со мной здесь.
Мажордом пробурчал что-то, беспомощно всплеснул руками, бросил сердитый взгляд в сторону Падербуша и вышел.
Джерсен сел напротив Падербуша и спросил:
— Скажите, вам знаком некий Зеуман Отуал?
— Я слышал это имя.
— Он один из приспешников Кокура Хеккуса. У вас с ним много общего.
— Очень даже может быть… вероятно, из-за нашей близости к Кокуру Хеккусу… А в чем заключается это общее?
— В манере держать голову, в определенном наборе отработанных жестов, в том, что я мог бы назвать общим душевным настроем. Все это очень странно. В самом деле. |