Завала согласился, что дело странное.
— Шестое чувство ничего не подсказывает? — спросил он.
— Слышу тройной звоночек тревоги, — ответил Остин.
— Забавно, у меня в голове сейчас звучит то же самое. Но, полагаю, по другой причине.
Курт рассмеялся.
— Все, что мне нужно, это посмотреть. Как думаешь, мы можем спуститься туда на «Барракуде»?
— Должен быть какой-то способ, — ответил Джо. — Пожалуй, дистанционно управляемый аппарат. На такой глубине всякое может случиться. И потом, в ней все равно не хватит места для нас двоих.
Курт улыбнулся:
— И что ты предлагаешь?
— Мы могли бы соорудить небольшой внешний корпус и поместить «Барракуду» в него…
Говоря это, Джо видел перед собой дизайн этого аппарата, чувствовал его руками. Такие вещи он конструировал интуитивно, а расчеты вел лишь для подтверждения того, что уже знал.
— Мы заполним отделение несжимаемой жидкостью или закачаем азот для создания сверхвысокого давления. Потом заполним интерьер уже самой «Барракуды» или тоже повысим в нем давление на несколько атмосфер, а трехступенчатый градиент поможет нам сбалансировать силы. Таким образом, давление будет равномерно распределено между внутренним и внешним корпусом.
— Как насчет измерительных приборов и системы контроля? — спросил Курт.
Джо пожал плечами:
— Не проблема. Все, что мы поместим внутрь, будет водостойким и пригодным к условиям высокого давления.
— Звучит неплохо, — заметил Остин.
Доволен. Джо знал, что так и будет. И поэтому бросил бомбу.
— Есть только одна небольшая проблема.
Курт прищурился.
— И какая же?
— Перед тем как ты сюда явился, мне звонил Дирк.
— И?
— Сказал, чтобы я не позволял тебе втянуть меня в какую-нибудь безрассудную авантюру.
— Безрассудную авантюру?
— Он слишком хорошо нас знает, — заметил Джо, полагая, что один авантюрный, даже «безрассудный», ум знает, что задумал другой.
Курт кивнул, едва заметно улыбнувшись.
— Да уж. С другой стороны, это его определение — «безрассудное» — дает нам относительную свободу действий.
— Ты меня иногда пугаешь, — сказал Джо. — Просто имей это в виду.
— Займись разработкой планов, — заметил Остин. — Через два дня гонка. А потом — мы свободны как ветер.
Завала улыбнулся: ему нравилось принимать новые вызовы. И хотя он боялся, что Дирк Питт сильно разгневается, если они потеряют «Барракуду», обошедшуюся НУПИ в миллион долларов, он точно знал: они с Куртом давно возместили любые потенциальные потери.
И потом, если все, что ему доводилось слышать, правда, Дирк в свое время потерял несколько куда более дорогих игрушек адмирала Сэндекера. Даже любопытно, как сильно может разгневаться шеф?
Глава 11
Полу Трауту, пробиравшемуся по коридорам принадлежащего НУПИ судна «Матадор», приходилось наклоняться каждый раз, когда он подходил к переборке с водонепроницаемой дверью. Пол даже без обуви дотягивал до шести футов восьми дюймов, был широкоплеч и длинноног, что заставляло его складываться едва ли не вдвое, чтобы не набить шишку на лбу и ничего не задеть.
Страстный рыбак, предпочитавший свежий воздух, Пол был просто не приспособлен для компактных помещений современного корабля. Разумеется, ему, проводившему большую часть времени на судах, приходилось скрючиваться в небольших, заполненных машинным оборудованием отсеках, изгибать спину кренделем, чтобы поместиться в подводных аппаратах, а иногда даже просто пройти по коридору. |