Ривен развернулся на месте, правой саблей целясь в горло слааду. Удар застал того врасплох, и Долгану пришлось пожертвовать рукой, чтобы спасти шею. Сабля с силой вонзилась в бицепс твари. Удар должен был разрезать мышцу до половины, но оставил только глубокий позрез в плоти Долгана.
Заворчав от боли, истекая черной кровью, слаад яростно замахнулся на Ривена другой рукой. Убийца предугадал удар и попытался использовать инерцию своего взмаха, чтобы уйти в сторону, но не успел. После превращения слаад стал быстрее, и его когти вонзились Ривену в спину, разрывая плащ и плоть под ним. Ривен поморщился, ударил второй саблей в голову Долгана, но инерция собственного удара позволила тому отступить на несколько шагов.
Долган хрюкнул, когда рана на его руке стала затягиваться.
Краем глаза Ривен заметил движение — Азриим. Он перехватил обе сабли правой рукой, выхватил из сапога кинжал, бросил его в слаада. Бросок был точным, кинжал попал прямо в грудь, но отскочил от шкуры Азриима, как от кирасы. Когтистым пальцем слаад ткнул в Ривена. С кончика выстрелил ядовито–зеленый луч, ударив убийце в живот.
Сердце Ривена остановилось. Он задохнулся, вцепился в грудь, упал на четвереньки. Попытался вдохнуть, силой втянуть воздух в легкие.
Вдох. Другой. Он сомкнул ладони на рукоятях сабель и попытался подняться. Прежде чем ему это удалось, на плечах сомкнулись здоровенные лапы Долгана, выкручивая руки. Слаад легко поднял убийцу, поднося к своей большой клыкастой пасти.
Ривен, быстро соображая, прижал колени к груди, затем с силой выбросил ноги вперёд, в горло Долгану. Обычному человеку удар сломал бы трахею, но Долган просто подавился, закашлялся, и уронил Ривена.
Тот приземлился, пригнувшись, и рубанул обоими саблями в живот. Клинки оставили две раны. Долган зашипел от боли и отшатнулся. Его плоть уже затягивала ранения.
Ривен крутанулся, описав полукруг, чтобы встретить Азриима. Слаад понесся вперёд и обрушил на убийцу град ударов когтями. Бешено парируя, Ривен отступал, при каждом удобном случае контратакуя. Слаад нажимал — он зацепил грудь противника, потом плечо, оцарапал шею. Наконец, Ривену удалось провести более жесткую контратаку. Он поднырнул под удар и наполовину вонзил свою саблю в грудь Азриима.
Слаад выхаркнул струю крови. Прежде чем Ривен успел его добить, Азриим отступил, зашипев, когда сабля вырвалась из его плоти. Убийца рванулся следом, но слаад подпрыгнул и уже не приземлился. Он повис в воздухе, у потолка, капая на пол кровью. Выпад Ривена задел лишь воздух.
Раны Азриима, как и Долгана, зарастали прямо на глазах.
Ривен знал, что ситуация отчаянная. Слаады были быстрее, сильнее, регенерировали раны, которые должны были их прикончить. А сам он тяжело дышал и истекал кровью от дюжины болезненных порезов.
— Теперь ты понял, да? — насмехался Азриим. — Это не твой храм. Это твоя могила.
Ривен натянул на лицо усмешку и ответил:
— Я понял, что ты и твой мальчик не способны довести дело до конца.
Он коснулся своего лица. На пальцах осталась кровь. Убийца посмотрел на них, сплюнул.
— И если это лучшее, на что вы способны, наружу из этой комнаты не выйдет ни один из вас.
Азриим оскалился.
— Ты всегда мне нравился. Очень жаль, что мне придется тебя убить.
Долган зарычал, бросая вызов.
Ривен решил забрать хотя бы одного ублюдка с собой в могилу. Он приготовился…
Тьма позади Азриима, в дальнем конце зала, сгустилась, и убийца не сдержал улыбку.
— Проклятие, почти вовремя, — сказал он.
Кейл наконец–то появился.
Ответив на рев Долгана собственным криком, Ривен бросился в атаку.
Кейл, Джак и Магадон материализовались в просторном зале рядом с ведущей наверх лестницей, в башне, которую увидели глазами Ривена через мысленную связь. |