— Да, — спокойно проговорил инспектор. — В мастерской художника ее ждали еще две подделки.
— Кого «ее»?
— Аннетье Схеепстра.
Фледдер прямо оцепенел на месте. Наконец он медленно поднялся из-за пишущей машинки, схватил стул и, повернув его задом наперед, уселся перед Де Коком.
— Я… я, кажется, понял, — запинаясь произнес он. — Бертус из Утрехта каким-то образом был связан с Петером Карстенсом?
— Я исходил из этого предположения и очень удивился, когда Петер Карстенс рассказал, что подделки ему заказывала Аннетье Схеепстра, он называет ее «девочкой Бертуса из Утрехта». Аннетье позвонила ему, они договорились о цене, после чего она сама принесла Петеру Карстенсу книгу и заказала ему две копии. Когда работа была закончена, она забрала у художника оригинал и одну копию, а вторую оставила как образец для третьей.
Молодой следователь внимательно слушал.
— И сейчас у художника остался этот образец, — подхватил он рассказ инспектора, — третью копию Аннетье тоже не забрала…
— Именно так…
— И никто больше за ними не пришел… ну, например, Бертус из Утрехта!
— Совершенно верно. Оба экземпляра остались у Петера.
— Вы видели их?
Де Кок нервно побарабанил пальцами по столу.
— Он выложил их передо мной.
— И вы не конфисковали у него эти книги?
— Нет, конечно.
— Почему?
Старый следователь со вздохом пояснил:
— Подделка или копирование произведения искусства или предмета старины не являются наказуемыми, если их не предлагают на выставку или не продают как оригиналы. А этого Петер Карстенс не делал.
Однако молодой следователь был настроен не столь миролюбиво.
— И все же, Де Кок, эти фальшивые книги — очень важное вещественное доказательство!
— Петер Карстенс сохранит их, он обещал мне. Если кто-нибудь проявит к ним интерес, он сразу сообщит мне.
— Неужели вы доверяете этому типу, Де Кок?
— Полностью.
Молодой человек с сомнением покачал головой.
— На вашем месте я бы забрал их с собой.
Де Кок пропустил его слова мимо ушей и снова сел на свое место.
— Выяснилось еще одно любопытное обстоятельство…
— Что такое?
— Эта книга о явлении чуда… я имею в виду оригинал… оказывается, не стоит миллиона. Ей красная цена — полмиллиона, да и эту цену способен заплатить какой-нибудь ненормальный нувориш, который ничего не смыслит в антиквариате.
— Кто вам это сказал?
— Петер Карстенс… он ведь профессиональный художник и понимает в этом деле лучше нас.
— И это означает?..
Седой следователь, ничего не ответив, встал и направился к вешалке. Фледдер последовал за ним.
— Куда мы сейчас?
— В Пюрмеренд.
— Опять?! — взвился Фледдер.
— Да.
— Что вы намереваетесь там делать?
Де Кок остановился, добродушное выражение мигом исчезло с его лица, он стиснул зубы.
— Надо узнать у Пауля ван Фолдропа, почему он решил, что Бертус из Утрехта готов выложить миллион за эту книгу.
Полицейский «фольксваген» неторопливо катил через туннель под руслом реки Ей.
— Мы так и будем в связи с этим делом без конца таскаться в Пюрмеренд? — насмешливо ухмыльнулся Фледдер. — Может, нам проще получить в отделе снабжения туристский прицеп и расположиться там на несколько ночей?
Де Кок рассмеялся. |