Изменить размер шрифта - +
Не знаю, как Девлин, но я была как на иголках, ожидая, что эта стерва вот-вот выскочит из-за угла или даже спрыгнет с потолка, стреляя из автомата.

— Я рад, что ты запомнила, — сказал Девлин. — Поэтому ты ее и заметила.

Я не поняла, что он имеет в виду, в чем тут же и призналась.

— Ты смотришь на лица. Мы говорили об этом раньше. Ты серьезно отнеслась к моим словам и спасла мне жизнь.

— Ах вот оно что. — Я не знала, как объяснить, что мне помогли вовсе не его слова. — Все произошло немного иначе.

— Только не говори, что тебе просто повезло.

— Нет. Ну, в некотором смысле. — Я откашлялась. — На ней был плащ свободного покроя от Армани, с поясом и накладными карманами. И сапоги на низком каблуке. Сейчас март, но довольно тепло. Вот почему я обратила внимание на ее одежду. А потом взглянула на лицо. Что было дальше, тебе известно.

— Иными словами, меня спасло твое чувство стиля.

— Главным образом. Надень она джинсы и куртку, я бы даже не посмотрела на нее. Так одеваются все туристы.

— А платье?

— Тут многое зависит от модельера. Мне пришлось бы взглянуть на туфли.

— Причуды женского разума, — сказал он, но при этом так улыбнулся, что я решила обойтись без оплеухи.

Продавец вернулся с туфлями, Девлин сразу же их надел и попросил выбросить старые. Мы расплатились наличными и вышли на улицу, все время внимательно глядя по сторонам.

— Как ты думаешь, мы решили проблему? — спросила я.

— Не знаю, — ответил он. — Но я очень на это рассчитываю. Не могу себе представить, где еще она могла спрятать датчик.

По Америка-авеню, вглядываясь в лица прохожих, мы зашагали к «Джекилу и Хайду». Чувство стиля не могло решить все проблемы.

Идти пришлось довольно далеко, но у нас в крови кипел адреналин. Мы решили на данном этапе забыть о театре «Плимут»: на Таймс-сквер было слишком опасно.

Я на ходу искоса посмотрела на Девлина.

— Если бы у тебя был шанс, ты бы ее пристрелил?

— Обязательно.

— В качестве самообороны, да?

Он остановился, повернулся ко мне и нахмурил лоб.

— Именно.

— И ты не чувствовал бы себя виноватым? У тебя не было бы угрызений совести?

Его лицо застыло.

— Ни малейших. Эта сука знала, на что идет, когда начала нас преследовать. Когда вступила на этот путь.

— Значит, она сама приняла решение.

— Конечно.

— Рэндалл тоже сам все решил, — заметила я и снова зашагала вперед, надеясь, что мне удалось хоть в чем-то убедить Девлина.

Через несколько минут мы подошли к «Джекилу и Хайду». Я немного задержалась, чтобы полюбоваться на пышный вульгарный вход с каменными колоннами, скелетами, разодетыми в костюмы стражников, скульптурами в романском стиле и дюжинами других деталей, присущих дому с привидениями.

Девлин оглядел вход и усмехнулся.

— Претенциозно. Ты здесь бывала?

— Туристам это место нравится, — ответила я. — Однажды меня пригласил сюда приятель. Так я попала в клуб в первый раз. — Я откашлялась. — На самом деле есть еще пивная «Джекил и Хайд» в Гринвич-Виллидже, но нам нужен именно клуб.

— Нам повезло, что ты знала, где находится это заведение. Я никогда о нем не слышал.

— Неужели? Здесь всегда полно туристов.

— Вот именно, — сказал он тоном истинного ньюйоркца, который презирает вульгарные достопримечательности.

Быстрый переход