Изменить размер шрифта - +
 — И с чего это такой интерес к моему экипажу?

— Нас интересует лошадь, — сказал Девлин и, подав мне руку, помог забраться в экипаж.

Шон посмотрел на Девлина, который занял место рядом со мной.

— Все в порядке, — заявил он, садясь на свое место. — Я намеки понимаю. Никаких вопросов.

— Спасибо. Просто коротенькая прогулка, хорошо?

— Ладно.

Шон убедился, что мы уселись, а затем тронул лошадку — и я вдруг оказалась на романтической прогулке в Центральном парке, только вот обстоятельства этой прогулки были совсем не романтическими. Я посмотрела на Девлина и улыбнулась. Какая жалость…

Я заставила себя отбросить лишние мысли и сосредоточиться на главном, краем уха прислушиваясь к рассказу Шона о достопримечательностях и одновременно искоса наблюдая за Девлином, который шарил рукой между мягким сиденьем и такой же мягкой спинкой.

Чтобы не сидеть точно истукан, я перебралась на сиденье напротив и занялась тем же самым. Никаких результатов.

— Может, где-нибудь есть потайное место?

Девлин огляделся по сторонам, но не увидел ничего подходящего. Потом наполовину высунулся из экипажа — и тоже без какого-либо успеха.

— Знаю, я должен заниматься своим делом и помалкивать — кстати, вон там каток, — но вы раздразнили мое любопытство. Вы что-то потеряли?

— Мы просто смотрим по сторонам, — сказала я.

— А почему вы ждали именно мой экипаж? Я, конечно, польщен, но мне интересно.

Мы с Девлином обменялись взглядами, и Девлин со вздохом признался:

— Мы играем в «Мусорщика». Ну, знаете, бегаем по городу и ищем разные подсказки и ключи.

— И один такой ключ привел вас ко мне?

— К вашей лошади. И экипажу, — сказала я.

— Кстати, тут возникает хороший вопрос. Епископ все время работает с одной и той же повозкой?

— Угу. Корнелиус — это мой босс — старается, чтобы каждый возница постоянно работал с одной и той же лошадью и повозкой.

— Можно ли назвать ее кабриолетом? — спросила я, окинув взглядом голубую повозку.

— Я называю ее vis-a-vis. Понимаете, здесь может сесть четыре человека лицом друг к другу. А как она на самом деле зовется, откуда ж мне знать.

— Может быть, недавно кто-нибудь катался с вами и что-нибудь спрятал?

— Мне про это ничего не известно.

— Дерьмо, — пробормотала я себе под нос.

— Мы подъезжаем к сыроварне, — сказал Шон и показал на здание справа. — Сейчас сюда приходят, чтобы поиграть в шахматы и все такое. Хотите, чтобы я продолжал рассказывать?

— Валяйте, — сказал Девлин и поманил меня пальцем.

Пока Шон рассказывал о достопримечательностях — большие камни, стоявшие по краям дороги, по которой мы катили, были очень типичны для топографии острова, — мы с Девлином уставились в блокнот, куда он переписал подсказку.

— Вот эта часть, — сказала я, показывая на строку про Зверя. — Может быть, имеется в виду Епископ и разгадка спрятана у него в седле?

— Он запряжен в повозку, — заметил Девлин. — У него нет седла.

— Тогда в этой штуковине, — предположила я, показав на широкий кожаный ремень у лошади на груди. — Он ведь прикреплен к повозке.

— «Нет, не Зверь, но умер он… Стих надежды перезвон», — задумчиво проговорил Девлин.

— А еще строчка про часы. Ты не забыл? Я, разумеется, прекрасно ее помнила.

Быстрый переход