Изменить размер шрифта - +
Не верь слову шотландца – говорили они, – он забудет его, не успеет стихнуть эхо.

Еще один ряд мешков, и Тоби решил передохнуть – сердце колотилось, пот стекал ручьями, руки и ноги приятно ныли.

В голове все еще звучал вопрос, заданный мельником: с кем ему быть? До тех пор, пока он остается в Страт-Филлане, он, конечно же, человек лэрда. В конце концов, лэрд рассчитывает на верность своих людей, как герцог полагается на его верность. Но как только умрет бабка Нен, Тоби Стрейнджерсон вольным орлом улетит за горы – только его и видели. С кем будет он тогда?

Надо ведь принять в расчет и самого короля Невила, самозваного правителя Англии, Шотландии, Уэльса, а теперь еще и многих других краев. Формально он является вассалом хана, хоть и ведет себя совсем по-другому. Победив в бою трех предыдущих сюзеренов, он захватил их королевства и земли их союзников, так что теперь правит большей частью Северной Европы. Всякий раз, когда хан назначал сюзерена-преемника, Невил немедленно объявлял ему войну. Он не делал особой тайны из своих намерений покорить весь континент, а затем пойти и на саму Золотую Орду. Поговаривали, будто он поклялся очистить от татар всю Европу.

Иными словами, изменник ты или нет, зависит от того, с какой стороны на это смотреть.

Еще ряд. Теперь придется забрасывать мешки выше головы. Упражнение становилось довольно занятным, не оставляя сил на размышления о верности. Тоби ни о чем не думал, пока не разгрузил всю телегу и все мешки до последнего не легли на положенное им место.

Он вышел в полутемный колодец двора и вытер пот со лба краем пледа. По небу бежали облака, в вышине парили два орла. В небе над Локи-Каслом всегда парят орлы.

Он заглянул на кухню. Для обеда еще слишком рано, но у Хельги всегда найдется чем перекусить. Дожевывая только что испеченную булку, намазанную гусиным жиром, он отправился на поиски стюарда и нашел его в кабинете. Сгорбившись, старик корпел над расчетами. Он оторвался от бумаг с обычным кислым выражением на иссохшем лице.

– Давайте новую работу, мастер Криф, – проговорил Тоби с набитым ртом.

– Что за новости до меня дошли, будто ты ввязался в драку?

Тоби поперхнулся:

– Я не ввязывался, сэр. Так, повздорили из-за… из-за девчонки, сэр. Пустяки. До кулаков дело не дошло.

Острые, как дротики, глаза с минуту внимательно изучали его. По ним невозможно было сказать, что их обладатель думает об этой версии событий. Йен проболтался, это точно.

– С ними был Безумный Колин?

– Э… да, сэр. Был. – Интересно, заметил ли мельник тесак?

К счастью, стюард не стал задавать вопросов насчет ножей. Его рот скривился.

– Я бы такого даже свиньям не скормил.

Для человека, никогда не выходившего за стены замка, Брюс из Крифа был чертовски хорошо осведомлен о событиях в глене.

Брюс из Крифа – Брюс Кэмпбелл – прожил в Филлане, возможно, раза в два дольше отпущенного человеку срока, но так и остался Брюсом из Крифа. В первую очередь человек определялся, конечно же, принадлежностью к клану, но во вторую – местом своего рождения. Если он оставался жить там же, его называли по дому, или по профессии, или по отцу. Если у него не было клана или если отец его неизвестен, ему давали прозвище, например, Стрейнджерсон.

– Как бабка Нен?

Старый Брюс сегодня явно отличался необычной разговорчивостью.

– Бывают дни ничего, бывают – неважно, сэр. – Она часами собирает красивые камушки.

Криф кивнул, но лицо его опять же не выдало ровным счетом ничего.

– Получше смотри за ней, парень. Она никогда не говорила… кто придет ей на смену?

– Нет, сэр.

– Вот уж не знаю, кто из нас мог бы так хорошо ладить с хобом, когда ее не станет.

Тоби откусил еще кусок жирной булки.

Быстрый переход