Солдат виновато покосился на кандалы:
— Я не смог раздобыть ключей.
— Ерунда! — граф двумя рывками оборвал цепи. — Где остальные?
— Спят. Я кое-что добавил в вино и припер дверь скамейкой.
Фернадос довольно хмыкнул:
— Если мы действительно хотим бежать, нам нужны лошади.
Гвардеец торопливо кивнул:
— Конюшня переполнена и несколько штук оставили пастись за воротами. Если мы сумеем спуститься со стены…
Громкий стук оборвал его на полуслове.
— Нет!!! — парень смертельно побледнел. — Они должны были прийти только утром!
— Спокойно! — Икторн поймал его за плечо. — Есть еще один выход. — И пояснил для Фернадоса. — Это — не тюрьма, раньше здесь был винный погреб. Станислав раскрыл мне парочку семейных тайн, по-дружески. За мной! — Граф быстро зашагал по коридору.
В дальнем конце подвала, за кучей сломанных бочек, обнаружилось устье потайного хода. Икторн повис на вмурованной в стену уключине и каменный блок повернулся на пару дюймов.
— Подналяжем! С этой стороны всегда идет туго!
— И чем это вы занимались здесь? — пыхтя от натуги, поинтересовался Фернадос.
— Нажимай лучше!
Икторн первый протиснулся в темную щель, предусмотрительный гвардеец вернулся по коридору и прихватил со стены факел.
Дверь в подвал с треском разлетелась в щепки. Граф налег на рычаг и каменный блок встал на место, где-то за стеной яростно взвыло умертвие.
Икторн взял у гвардейца факел и пошел вперед.
— А есть ли здесь выход наружу? — спросил Фернадос чуть погодя.
— Возможно, но я не представляю — где, — отозвался граф, — А вот ловушки здесь, безусловно, есть. Идите точно за мной, след в след.
Маг понизил голос:
— Твари наверняка знают про эти ходы.
— Будем надеяться — там, куда мы идем, их нет.
Потайной ход вился в простенках, разветвлялся, сужался. Местами приходилось идти, согнувшись вдвое, а то и ползти. Прогнившие деревянные карнизы и лесенки осыпались под ногами, паутина липла к рукам, пахло крысами. Наконец, граф остановился и заглянул в глазок.
— Кажется, тихо. Выходим!
Плита повернулась с жутким скрежетом и заклинила. Беглецы бочком протиснулись наружу. Маленькая комнатка без окон освещалась тусклой масляной лампой, на полу валялись соломенные тюфяки и какие-то тряпки. В душном воздухе висел отвратительный запах немытых тел и грязного белья.
— Раньше здесь была кладовка, — поморщился граф.
— Это спальня шестого взвода! — быстро сориентировался гвардеец. — Отсюда можно добраться до стены.
— Погоди! — граф прислушался и выглянул за дверь. — Тебя как звать?
— Чейз, — парень смутился. — Чейз Брайтер.
— Вот что, Чейз, у тебя оружие есть?
— Нам на дежурстве не полагалось.
— Поищем.
Они принялись рыться среди разбросанных в спешке вещей. Чейзу удалось отыскать короткий, но острый нож, Икторну — самодельный стилет, сильно смахивающий на длинное шило. Весь Кер-Орки стоял на ушах — разбуженные по тревоге гвардейцы обыскивали комнату за комнатой, всюду горел свет и слышались голоса. Но что гораздо хуже — по всему замку, надсадно шипя и завывая, метались Дваждырожденные.
По коридору пробежала группа солдат, сержант ругался и погонял подчиненных, когда шаги стихли, граф перевел дыхание и окликнул мага:
— Рванем сейчас или есть смысл подождать до рассвета?
— Без разницы. |