Изменить размер шрифта - +

Икторн оставил Дюрока и мага вытягивать из старушки информацию, а сам переместился в спальню, потеснив там двух гвардейцев. Домик тетушки Клары был маленьким (дома горожан вообще не бывают большими) и отдельной комнаты не мог позволить себе даже он. В лучшем случае — отдельную кровать. Но грех было жаловаться, им и так повезло, что племянник Дюрока занимался извозом: планировать тайную операцию, сидя на постоялом дворе с табуном коней, было бы верхом идиотизма.

Гвардейцы проявили понимание и выставили свои сапоги сушиться в коридор.

После мороза в тепле хотелось спать, даже мысли о еде не могли заставить Икторна шевелиться. Он уже готов был сдаться накатившей дреме, когда в комнату ввалился Фернадос, бесцеремонно выставив гвардейцев вслед за сапогами.

— Зря не остался, — ехидно заметил маг. — Узнал бы много нового и интересного.

— Ты — наша мудрость, по крайней мере, до завтрашнего утра.

Фернадос сдержался и не стал высмеивать клюющего носом друга.

— У тебя были мысли относительно того, как мы попадем внутрь, Джеймс?

— Я думал о катакомбах.

— Глупо. Ясно было, что первым делом они заткнут эти крысиные ходы.

— Надо попытаться найти отдельное жилье, — пробормотал граф, тщетно пытаясь разогнать сон. — Где-нибудь поближе к стене. А что относительно тех твоих, которых оставили в городе?

— Йоранос и Герона? От них с лета нет никаких вестей. Это может означать только одно. Впрочем, если попадем за стену, я их поищу.

Мягкая подушка с неодолимой силой манила графа.

— Завтра. Мы обсудим все завтра.

Фернадос понимающе хмыкнул и ушел. Граф не слышал, как вернулись гвардейцы, не помнил, погасил ли кто-нибудь лампу или ее унесли. Нужно было встать, посмотреть, как разместили людей и лошадей, убедиться, что все ведут себя тихо и будут накормлены… Но предпринять что-либо по этому поводу не получилось — он уже спал.

 

Глава 9

 

Два всадника выехали к границе Ункерта поздним вечером.

Граница с Сантаррой проходила по широкому каменному мосту, построенному с большим запасом — реки под ним было не видно и не слышно. Массивные каменные быки способны были выдержать жестокий ледоход, а не то, что разлив ручья-переплюйки.

Сейчас дно оврага тонуло в темноте, и при желании можно было вообразить, что мост перекинут через бездонную пропасть.

Изабель спешилась и повела коня в поводу. Оборотень настороженно прислушивался и принюхивался. На запорошенной снегом дороге не было видно ничьих следов.

— Подождем темноты здесь, — негромко сказала девушка.

Натан поежился.

— Может, лучше поискать постоялый двор?

Изабель покачала головой.

— У нас не так много денег. Если никто не появится, нам лучше вернуться в Ункерт и воспользоваться «молнией».

Оборотень неуверенно кивнул.

Очень скоро стало так темно и тихо, как это бывает только в зимнем лесу. Если здесь и водились какие-то звери, они предпочитали оставаться незамеченными.

Дыхание лошадей гулко отдавалось в тишине, а позвякивание уздечек казалось просто оглушительным. Никто не решался снова заговорить.

Облако искристой темноты обозначилось перед ними, черное на черном, и кони заволновались.

— Отлично, вы здесь, — вздохнул мрак.

— Ты звал нас, вот мы и пришли, — Изабель с сомнением разглядывала призрак.

— Звал, звал, — разноцветные искорки лихорадочно кружили внутри незримого контура. — Эти новые обереги способны меня обнаружить, я не решился материализоваться в пределах Ункерта.

Искорки замедлили движение, казалось, странный пришелец сосредоточился.

Быстрый переход