Медленно, словно нехотя, пошел он по улице, не замечая ни жары, ни сновавших по своим делам людей, ни крикливых торговцев, навязчиво предлагавших свое барахло.
Но воин видел только шатер. Шаг за шагом он приближался к вожделенной цели, с зарождающимся страхом ловя себя на мысли о том, что с каждым преодоленным локтем пути искусно натянутый на куполообразный каркас кхитайский шелк меняет цвет, превращаясь из нежно-голубого в густо-синий. В какой-то миг на ткани проявились желтые ритуальные знаки и изображения звезд вперемежку с колдовскими рунами, а шелк шатра все продолжал темнеть.
Это показалось Юргу дурным предзнаменованием. Солнце пекло немилосердно, но воин вдруг почувствовал, как неприятный холодок пробежал по спине, и невольно поежился. Ему почудилось, что центральная улица Кутхемеса исчезла, а он внезапно попал на заброшенное кладбище. Он тихо выругался и пошел быстрее. Перед входом Юрг задержался и вновь подумал: «Не лучше ли вернуться назад, в таверну?». Однако, отогнав ненужные мысли, он коснулся ладонью края занавешивавшей проход ткани. Несмотря на жару, шелк ожег его ледяным прикосновением, и Юрг замер на пороге. Внутри шатра царила непроглядная тьма.
— Входи, воин. Не бойся,— услышал он громкий шепот.
Не заподозри прорицатель, что он боится, Юрг, скорее всего, развернулся бы и ушел. Но гордость удержала его от позорного бегства, а слова гадальщика пробудили любопытство: коли тот сразу почувствовал страх посетителя, значит, на самом деле обладает особым даром.
— Войди, воин, и я попытаюсь ответить на вопросы, которые мучают тебя,— вновь зазвучал шепот.
Отбросив последние сомнения, Юрг шагнул внутрь.
Полог за спиной упал на прежнее место, отгородив его от остального мира так, словно это была стальная дверь, а не тончайшая ткань. Предсказатель молчал, очевидно давая ему возможность освоиться. Юрг осматривался, чувствуя, что глаза быстро привыкают к темноте, и странные вещи начали представать перед ним. Теперь он различал прямоугольную жаровню с тускло-красными углями посредине шатра и темную фигуру, закутанную в черный халат. Ткань шатра потемнела еще сильнее, превратившись в черно-синее полотно ночного неба, на котором раскинулась россыпь звезд. Больше всего Юрга удивило то, что звезды медленно перемещались по шелковому небосводу.
— Подойди ближе, воин, и расскажи, что привело тебя ко мне.
— Если ты предсказатель, не задавай глупых вопросов. Ты и без меня должен знать, зачем я пришел, а главное — с чем уйду! — вызывающе ответил Юрг и вдруг понял, что перед ним не предсказатель, а предсказательница.
Еще одна женщина! И она должна рассказать ему, что замыслили первые две. Это, безусловно, знамение, но как истолковать его, воин не знал.
— Что ж,— усмехнулась гадалка,— можно и так. По крайней мере, ты удостоверишься в том, что здесь тебя не пытаются обмануть.
Юрг снова посмотрел на нее. Теперь он видел уже не просто силуэт, вот только лицо женщины по-прежнему оставалось в тени. Прорицательница нагнулась, подняла с пола пучок пахучих трав и бросила его в жаровню.
Незнакомый аромат мгновенно наполнил шатер. Юрг вдохнул его и почувствовал, как проясняются мысли. Угли запылали, раскаляясь все сильнее. Сердце не отстучало и трех ударов, как в жаровне заплясали язычки белесого пламени. Воин, хотя и стоял в нескольких шагах, ощутил, как лоб покрылся испариной, и вытер его ладонью.
Он хотел было съязвить насчет того, что, видимо, по ошибке попал в туранские бани, но в этот миг увидел лицо предсказательницы, настолько обезображенное глубокими оспинами, что оно казалось не живой плотью, а грубой, наспех слепленной из глины уродливой маской, и промолчал, проглотив подступивший к горлу комок.
— Я вижу трех женщин,— неожиданно заговорила прорицательница, и Юрг, невольно вздрогнув, весь обратился в слух. |