Изменить размер шрифта - +
Но несмотря на это, у него шла бойкая торговля. К своему изумлению, Энни узнала бронзового льва, которого недавно обнаружила у себя дома на чердаке.

— И сколько же такой стоит? — поинтересовалась она.

— Восемь фунтов, — без промедления сказал Ивор. — Это очень редкий экземпляр, отсюда и цена. Я приобрел его у одного дворянина.

— Неужели? Ну, я подумаю.

— А вот и бабушка возвращается со своими внуками, — заметил Ивор.

— Он думает, что ты моя мать, — сказала Энни, когда Сиси подошла поближе.

Сара с Дэниелом радостно бежали рядом с ней вприпрыжку.

Взгляд Сиси вдруг стал задумчивым.

— Иногда мне хочется, чтобы это действительно было так, милая. Как ни странно, ты мне гораздо ближе, чем собственная дочь.

Две женщины стали перебирать одежду.

— У вас замечательный выбор, дорогая, — сказала одна из них. — Вы будете здесь на следующей неделе? Тут множество вещей, которые, возможно, понравятся моей дочери.

— Отныне я буду здесь каждую субботу, — пообещала Энни.

После того как женщины купили по блузке, Сиси предложила Энни немного прогуляться.

— Уже почти полдень. А ты, как я понимаю, на ногах с самого рассвета.

Энни помахала Барклей, увидев обоих супругов за фруктово-овощным прилавком.

Сид поднял кверху большие пальцы.

— Ну, как дела, милая? — крикнул он.

— Неплохо.

Они, похоже, были слишком заняты, чтобы оторваться от своего занятия и поговорить.

Энни подошла к прилавку с одеждой, где на двух стареньких столах в беспорядке лежал целый ворох разных вещей. К тому же на вид они были не совсем чистыми. Энни уже собиралась пойти дальше, как вдруг из-за прилавка послышался чей-то грубый голос, говорящий с протяжной интонацией.

— Ну и ну, неужели это Энни Харрисон?

Энни удивленно взглянула на высокую женщину, ростом почти шесть футов, с грубым морщинистым лицом и маленькими глазами. Ее каштановые волосы были коротко острижены. На ней была потрепанная кожаная куртка и джинсы.

— Ты ведь меня не узнала, правда? — сдавленно засмеявшись, сказала женщина. — Я Руби, Руби Ливси, а вернее, по мужу теперь Кроутер, мать пятерых детей. Мы знакомы с тобой по школе.

— Руби! — сглотнув слюну, воскликнула Энни. Она всегда страшилась того, что когда-нибудь случайно столкнется с Руби Ливси. — Что ты тут делаешь?

— Ну разумеется, работаю за этим прилавком. Эта палатка перешла к нам с сестрой по наследству от матери. А ты-то чего тут делаешь, разгуливая среди всех этих трущоб?

Энни вскипела.

— Вообще-то так случилось, что я тоже держу палатку, — сухо сказала она.

— Что же ты так низко пала?

— А я никогда и не считала, что принадлежу к сливкам общества. Я жила на Орландо-стрит, а мой отец занимался тем, что собирал страховые полисы, разъезжая на велосипеде.

— Может, оно и так, — усмехнувшись, сказала Руби, — но у тебя со школьных лет всегда был такой вид, словно у тебя под носом плохо пахнет, как будто ты считала всех нас ниже себя.

— Ну что же, Руби, было очень приятно снова с тобой встретиться. — Энни даже не попыталась скрыть сарказм. — Пожалуй, лучше уж я пойду назад. — Она дала себе зарок больше никогда не ходить внутрь крытого рынка.

Возвратившись, Энни обнаружила, что приехала Дот и довольно сухим тоном разговаривает с Сиси. Ее лицо просияло, когда появилась племянница.

— Я как раз говорила о том, милая, что всегда готова помочь тебе, если что-то не будет получаться.

Быстрый переход