Loading...
Загрузка...

Изменить размер шрифта - +
.» Дело, однако, в том, что в Японии, особенно в юго-западной её части, где снег выпадает не часто и, во всяком случае, долго никогда не лежит, снегопад всегда воспринимался как явление редкостное, экзотическое, недолговечное, а следовательно — прекрасное, ибо идея недолговечности, краткости — одна из важнейших, чуть ли не основных категорий японской национальной эстетики. Спросите любого японца, и вам ответят, что цветы сакуры, например, вообще не стоили бы внимания, если бы держались на ветках, скажем, месяца два подряд… Таков же и снег — прекрасна его белизна, прекрасна сама по себе, но также и потому, что прошёл час-другой, и её уже нет, исчезла, растаяла без следа.

 

До вчерашнего дня

белел он вдали неизменно,

снег окрестных вершин, -

а сегодня, в утренней дымке

растворился, скрывшись от взора…

 

Думается, сказанного достаточно, чтобы стала ясной символика романа Дзюнъитиро Танидзаки.

 

И. Львова

Быстрый переход
Мы в Instagram