Изменить размер шрифта - +

– Куда мы пойдем?

– Прокатимся на машине… Нет, лучше прогуляемся. Мне надо пройтись, а то нервы не выдержат. Пойдем в горы.

– Уже темнеет.

– Неважно. Я знаю дорогу.

– Тогда прошу вас – переобуйтесь хотя бы. Вам будет трудно идти по камням в таких туфлях.

– Неважно. Мне не терпится уйти. – У двери она обернулась и сказала срывающимся голосом: – Знаю, что веду себя как идиотка. Можете не идти со мной.

– Не говорите глупостей, – мягко сказал Джейсон. – Конечно, я пойду с вами.

 

Быстрым, решительным шагом Дейзи поднималась по тропинке в гору, стараясь изнурить себя физически, чтобы не думать ни о чем, не вспоминать выражение страдания на лице Чарли перед его уходом из дома.

К тому времени, когда они оказались на ее любимой поляне, кровь бешено пульсировала по венам, в висках стучало. Голова Дейзи кружилась, грудь тяжело дышала.

Она посмотрела на мерцавшие в темной долине огни. В эту минуту Чарли, возможно, уже сидел в баре, переговариваясь с барменом, попивая пиво, чувствуя подавленность и разочарование, и…

Мысль о Чарли болью отозвалась в сердце, и она отогнала ее.

Обернувшись, Дейзи увидела, что Джейсон преодолевал последние ярды подъема.

– Посмотрите, как блестит озеро в лунном свете! – тихо сказала она. – Лунный свет мне нравится меньше, чем солнечный, но не могу не признать, что он волнует, лунный свет на воде…

Почему он так притягивает человека? О нем пишут поэты, ему посвящают стихи. Вы думаете, что…

– Замолчите! – Голос Джейсона отчетливо доносился снизу, хотя он тяжело дышал. – Вы занимаетесь болтовней, что совсем на вас не похоже.

– Болтовня, болтать… Это слово тоже имеет отношение к воде. – В горной тишине ей было слышно, что голос ее звучит возбужденно, слова лились безудержным потоком. – Вы хорошо владеете словом. Я часто думала, что стихи, которые вы пишете для либретто своих опер, вызывают глубокий отклик в сердцах всех слушателей.

Он схватил ее за плечи и встряхнул.

– Что, черт возьми, с вами происходит? Я знаю, вы тревожитесь за Чарли, но не из за этого так перевозбуждены.

– Перевозбуждена? – Она посмотрела на вершины гор и внезапно ощутила охватившее ее чувство опустошенности. – Возможно, вы правы, но бывают моменты… – Непроизвольно, как будто кем то подталкиваемая, она прижалась лицом к его груди. – Джейсон, хотите заняться со мной любовью?

Она почувствовала, как он весь напрягся.

– Что?

Дейзи была удивлена не меньше, чем он, услышав свой вопрос. Она задала его импульсивно, побуждаемая болью и горечью, скопившимися в душе. Вслед за этим она испытала шок и испуг, но не сожаление. Дейзи верила, что Джейсон поможет ей облегчить душевную боль и спасет от приближавшегося мрака отчаяния.

– Я не шучу. Я хочу чувствовать себя живой, хочу забыть… – Она прикусила губу и, подняв голову, пристально посмотрела на него. – Вы… Ты говорил, что… Но, может быть, ты больше не хочешь меня? Если это так, то я пойму.

– О, я по прежнему хочу одного и того же, – ответил он. – Я готов повалить тебя на землю и обладать тобой. Но не сейчас, когда что то так мучает тебя. Что же? Расскажи мне!

Дейзи всем телом прижалась к нему. Она слышала сильное биение его сердца, ощущала его тепло. Жизнь. Спасение. В эту минуту никакие тигры ей были не страшны.

– Со мной все в порядке. Мне так хорошо.

– Дейзи… – хрипло проговорил Джейсон.

Она чувствовала, как напряглись его мышцы, с какой готовностью его мужская плоть прижалась к ней.

– Ты мне нужен, – прошептала она.

Быстрый переход