Изменить размер шрифта - +
Она надеялась, что, быть может, он оставил свое пальто в передней, и ей удастся напасть на какой-нибудь след, обнаружить у него в кармане что-нибудь, что поможет ей разгадать мучившую ее загадку…

Но карманы пальто оказались пусты. Она почувствовала, что рукава пальто влажны и решила, что это от дождя. Затем она вернулась к себе в комнату и выглянула в окно. К ее удивлению мостовая была сухая — дождя не было. Переведя взгляд на свои руки, она в ужасе увидела на них кровь.

Эдит снова сбежала вниз, в переднюю, и зажгла свет. Да, один из рукавов его пальто был в крови, на полу также виднелись маленькие капли крови, которые вели наверх до самой его двери. Набравшись решимости, она постучалась к Гилберту. Он тут же ответил ей.

— Что ты хочешь?

— Я хочу поговорить с тобой.

— Я устал, — сказал он.

— Прошу тебя, впусти меня, я хочу поговорить с тобой!

Она попыталась отворить дверь, но ей ото не удалось — дверь была заперта. Затем она услышала, как скрипнула кровать и щелкнул замок. Дверь отворилась, и Эдит, к своему удивлению, заметила, что Гилберт еще не раздевался.

— Что с твоей рукой? — спросила она озабоченно. Рука его была тщательно забинтована.

— Я поранился. Но это пустяки…

— Каким образом ты ухитрился пораниться? — спросила она нетерпеливо.

Силы ее были на пределе. Если бы он хоть ответил ей, что его поранило при уличной катастрофе, при столкновении автомобилей!.. Но он ничего не ответил ей…

Эдит попросила его показать рану. Он не хотел этого делать, но она все же настояла на своем. Наконец он согласился снять повязку, и она обнаружила ниже локтя небольшую ранку. У самого локтя она обнаружила вторую ранку.

— Похоже на огнестрельную рану, — сказала она. — Пуля прошла навылет и вышла у локтя.

Он ничего не ответил.

Она принесла из ванной комнаты горячей воды, промыла раны и, как умела, наложила повязку. Она не стала его расспрашивать о том, каким образом было получено это ранение, отлично понимая, что он этого не скажет.

— В тебе погибает прекрасная сестра милосердия, — сказал он после того, как она закончила перевязку.

— Ты женился на мне, — сказала Эдит, — потому что ты любил меня. Ты вверил мне все самое ценное и дорогое в жизни и надеялся, что я отвечу тем же. Вместо того я принесла тебе горькое разочарование, признавшись, что именно вынудило меня выйти за тебя замуж. Разве я не должна нести за все это ответственность?

Наступило продолжительное молчание. Затем она нарушила его:

— Я обещаю исполнить все, что ты потребуешь от меня.

— Я желаю лишь одного. Я хочу, чтобы ты была счастлива, — ответил он.

Его голос обрел свою прежнюю твердость и уверенность.

Эдит зарделась. Затем она покинула его и они снова встретились только за завтраком. Они поздоровались друг с другом, и он углубился в чтение газет. Эдит последовала его примеру. Она просмотрела газету, после чего отложила ее в сторону.

— Я только что прочла, что наши взломщики, — сказала она, — ограбили этой ночью «Северный Банк».

— Да, я читал, — ответил Гилберт, не отрывая глаз от газеты.

— Одного из них ранила банковская охрана.

— И об этом читал, — ответил ее супруг.

Она перевела взгляд на его раненую руку. Он уловил этот взгляд и добавил:

— В моей газете имеются более свежие новости, чем в твоей. Этот раненый человек скончался. Рана оказалась смертельной, и его труп обнаружили в такси. Его имя в газете не названо, но я знаю… его зовут Перс.

Быстрый переход