— Он увел мою жену, миссис Бейтс. А теперь она исчезла, и он не может сказать куда.
Айрин не стала его поправлять. Хотя ее фамилия была не Бейтс, иногда было удобнее позволять людям думать, что это так. Это сохраняло некоторую анонимность личной жизни; а настоящей фамилией она пользовалась, когда не хотела афишировать род своей деятельности.
Итак, все становилось на свои места. Эта женщина, Аделейд Кларк, ушла к человеку, которого знал ее муж. Возможно, к его другу. Теперь уже бывшему, конечно. Если все именно так, то Айрин не видела причин отказываться от дела.
— Этот мужчина… — осторожно начала она. — Вы его знаете?
— О да! Я его знаю, — прорычал Кларк, оскалив пожелтевшие от никотина зубы. — Его фамилия Роуленд. Ли Роуленд. Вы наверняка о нем слышали. Это его владения простираются к западу по шоссе.
Нельзя демонстрировать клиенту свое потрясение. Но Ли Роуленд… Айрин не могла в это поверить. Что общего может иметь человек вроде Ли Роуленда с женой Джейнуса Кларка?
Однако, судя по фотографии, Аделейд Кларк — красивая женщина, с ней не стыдно показаться на людях любому мужчине. А то, что у Ли Роуленда полно собственных проблем, вовсе не означает, что он потерял интерес к противоположному полу. Жизнь полна неожиданностей. Уж ей-то следовало бы об этом знать.
— Я знаю, кто такой мистер Роуленд, — сказала Айрин. И добавила, чтобы ее слова не были поняты превратно: — Конюшни Роуленда известны каждому не только в городе, но и далеко за его пределами. — Она набрала в легкие больше воздуха: — Мм… Как ваша жена познакомилась с мистером Роулендом? Вам известно об этом?
Кларк с усмешкой посмотрел на Айрин.
— Еще бы мне не знать! Ведь она работала у него.
— Вот как? — Темные брови Айрин снова приподнялись, но на этот раз она решила, что ее не смутить. — Ну что ж, это многое объясняет. И чем же она там занималась?
— Вы имеете в виду, какую работу он ей предложил, не так ли? — После того как Айрин кивнула, он потер переносицу грязным пальцем. — Вроде бы канцелярскую. Во всяком случае, так она говорила.
— Хорошо. — Айрин добавила эту информацию к своему списку. — Как долго она там проработала?
— Довольно долго. — В голосе Кларка зазвучала горечь. — Достаточно долго для того, чтобы мерзавец смог убедить ее бросить меня. Мы были вполне счастливы, пока она не начала работать в Хиллтопе.
— И где же она жила, оставив вас? — Айрин нетрудно было об этом догадаться, но ей хотелось, чтобы Кларк сказал сам.
— У Роуленда, конечно. Она поселилась там полгода назад.
— А-а! — Айрин прикусила нижнюю губу. — И вы считаете, что у них был роман?
— Я так не считаю. Я знаю это. — Кларк поморщился: — Она ведь оставила меня, верно? Почему же еще она могла это сделать?
Айрин могла бы назвать ему не одну причину, но решила оставить их при себе.
— А теперь, вы говорите, она там больше не живет?
— Она пропала, — мрачно поправил ее собеседник. — Я… я ведь любил эту глупую сучку. И ни на минуту не упускал из виду, с тех пор как она ушла.
Айрин усомнилась в том, есть ли связь между любовью и слежкой, но тут же выбросила эту мысль из головы. Мотивы поступков клиентов ее не касаются. Если жена ушла от Кларка, вряд ли потребует много труда узнать, где она сейчас.
— Итак, вы бы хотели выяснить, где сейчас работает миссис Кларк, — осторожно сказала Айрин, исключая более зловещее объяснение событий.
— Если она еще где-нибудь работает, — мрачно вставил он, и Айрин с трудом подавила тревогу, вызванную этими словами. |