Ей ужасно нравилось исправлять и поучать других, и делала она это так, что ты сразу начинал чувствовать себя ничтожным червяком. Вот какая была мисс Эндрю!
И он нахмурился при одном воспоминании о своей Гувернантке.
Динь! Динь! Динь!
Дверной колокольчик зазвонил на весь дом.
Мистер Бэнкс прошел в прихожую и открыл дверь.
На ступеньках с важным видом стоял мальчик — разносчик телеграмм.
— Срочная телеграмма. На имя Бэнкса. Ответ будет? — и мальчик протянул мистеру Бэнксу оранжевый конверт.
— Если новости хорошие, получишь шесть пенсов на чай, — пообещал мистер Бэнкс, вскрывая конверт. Прочитав телеграмму, он побледнел.
— Ответа не будет! — кратко сказал он.
— А шесть пенсов?
— Тем более! — резко ответил мистер Бэнкс.
Разносчик телеграмм с упреком посмотрел на него и печально удалился.
— О, что случилось? — спросила миссис Бэнкс, предчувствуя, что новости скорее всего ужасные. — Кто-то заболел?
— Хуже! — убитым голосом выдохнул мистер Бэнкс.
— Мы потеряли все наши деньги? — испуганно прошептала миссис Бэнкс и тоже побледнела.
— Еще хуже! Не зря барометр предсказывал грозу и неустойчивую видимость! Слушай!
Он развернул телеграмму и громко прочел: «Приезжаю к вам на месяц. Прибываю сегодня в три часа. Будьте любезны затопить в спальне камин. Юфимия Эндрю».
— Эндрю? Но ведь так звали твою Гувернантку! — воскликнула Джейн.
— А это и есть моя Гувернантка! — вскричал мистер Бэнкс, бегая туда-сюда по комнате и нервно теребя остатки своих волос. — Ее зовут Юфимия. И она приезжает сегодня в три!
Он громко застонал.
— Но я бы не сказала, что это такие уж плохие новости! — возразила миссис Бэнкс, чувствуя, что ей стало намного легче. — Конечно, придется подготовить свободную комнату, но что из того? Мне будет очень приятно, что милая старушка…
— Милая старушка? — взревел мистер Бэнкс. — Да ты не знаешь, о чем говоришь! Милая старушка! Подожди, ты скоро сама ее увидишь!
Он схватил свою шляпу и плащ.
— Но, дорогой! — воскликнула миссис Бэнкс. — Ты должен остаться, чтобы ее встретить! Куда ты идешь? Это очень невежливо!
— Куда угодно! Скажи ей, что я умер! — отозвался мистер Бэнкс и, вконец расстроенный, выбежал из дома.
— Боже мой, какая же она, Майкл? — пробормотала Джейн.
— От любопытства кошка сдохла! — сказала Мэри Поппинс. — Наденьте, пожалуйста, ваши шляпы!
Усадив Близнецов в коляску, она выкатила ее на садовую дорожку.
— А куда мы сегодня пойдем, Мэри Поппинс?
— Через Парк, потом по маршруту 39 автобуса до Хай-стрит, потом через мост, а оттуда домой через железнодорожный переезд, — ответила Мэри Поппинс и фыркнула.
— Так мы до ночи назад не вернемся! — пробурчал Майкл, нехотя плетясь сзади вместе с Джейн. — И мы точно пропустим мисс Эндрю!
— Но ведь она приезжает на целый месяц! — напомнила ему Джейн.
— Ну и что. А я хочу посмотреть, как она приедет, — пожаловался Майкл, шаркая ногами о тротуар.
— Шагайте! Шагайте! — подбодрила их Мэри Поппинс. — С таким же успехом я могла взять с собой на прогулку пару улиток!
Но, когда они ее догнали, она заставила их почти пять минут ждать, пока она вдоволь насмотрится на свое отражение в витрине рыбного магазина. |