|
Каждая монета лежала на бархатной темно-синей подушечке, и все вместе напоминало скорее музейную экспозицию, чем выставку товара.
Майк приехал последним, и мы втроем представились секретарше в приемной комнате. Чэпмен небрежно оглядел коробки с монетами.
— Неплохая копилка у этих ребят, верно?
— Чем сегодня занимался? — спросил Мерсер.
— Так, слонялся здесь и там. Пытался выяснить, кто вчера огрел мисс Купер зонтом по спине.
— Ты узнал в 1-м округе, у них были похожие случаи?
Майк обернулся к Мерсеру.
— Черт, хорошо, что она не заезжает ко мне по утрам, проверять, надел ли я трусы.
— Значит, ничего похожего?
— В Нижнем Манхэттене есть пара горячих точек. Но место между паромной станцией и автобусными остановками обычно хорошо патрулируется. Дельцы с Уолл-стрит слишком часто жаловались на бродяг и попрошаек.
— Ты проверил надзирателей из женской тюрьмы?
— Мы получили данные на всех охранников. Какой у них рабочий график и все такое. Хотя ты не видела лицо того парня, я на всякий случай запросил их фотографии с указанием веса и роста. Кстати, у меня появилась еще одна идея.
— Какая? — спросил Мерсер.
— Насчет судебных исполнителей. Эти парни тоже носят синие форменные штаны. Один из них мог проследить за Куп от здания суда до церкви, а потом подождать ее снаружи.
— Господи, уж там-то у меня никак не может быть врагов! — воскликнула я со смехом. — Благодаря моему отделу эти ребята заработали кучу сверхурочных. К тому же, когда я веду дело, Лора всегда угощает их печеньем.
— Ладно, а что скажешь о своей подруге Этте Гаттс? Один из ее двоюродных братьев работает судебным исполнителем. Это любимый дядя малышки Тиффани, брат ее покойного отца.
— Где, в уголовном суде? — спросила я, пытаясь вспомнить чиновника по фамилии Гаттс.
— Нет. В Верховном, по гражданским делам. Дом 60 по Центр-стрит.
— Но я никогда…
— Она обещала с тобой разобраться, помнишь?
— Да, но Тиффани сегодня звонила Уиллу Недиму. Он считает, что она хочет расколоться и сдать нам Кевина Бессемера.
— Может, ее мамочка об этом еще не знает. Подумай сама, вчера вечером ты как раз должна была пройти мимо Верховного суда.
— Но как он меня узнал?
— Не будь наивной, Куп. Он мог прийти вместе с Эттой Гаттс в тот первый раз, когда она заявилась к тебе после ареста Тиффани. У него такая же форма, он работает в суде, и для миссис Гаттс вполне естественно обратиться к нему за помощью. А потом он попросил кого-нибудь тебя показать. Возможно, именно этот парень проколол тебе тогда шины.
Мерсер вмешался в разговор.
— Налицо мотив, возможность…
— Скоро я буду чувствовать себя в безопасности только у «П. Дж. Бернстайна».
Небольшой магазинчик и закусочная на углу соседней улицы были идеальным местом, куда я всегда могла обратиться в поисках уютной обстановки и куриной лапши, если мне не хотелось уходить далеко от дома.
— Не считая того, что тебя может стошнить от картофельных оладий, — сказал Мерсер.
— Мистер Старк ждет вас. — Секретарша нажала кнопку на своем столе и отрыла дверь во внутренние помещения.
Не успели мы переступить порог, как снова раздалось жужжание. Поднялась металлическая решетка вроде тех, что ставят в банковских хранилищах, и мы двинулись дальше под присмотром видеокамер.
Бернард Старк стоял у стола и смотрел в окно на Центральный парк и дождевые тучи над ним. Старку уже давно перевалило за шестьдесят, но он выглядел очень крепким. |