Изменить размер шрифта - +
Мой шеф вчера запросил сведения на Вебстера, а сегодня утром на нас обрушились горы информации. Лейтенант потребовал, чтобы мы их разгребали все выходные. Вебстер — что-то вроде солдата удачи. Наемник. Служит тому, кто больше платит. Пещеры Тора-Бора он знает не хуже, чем Париж.

— Бывший военный?

Я вспомнила Эндрю Триппинга, помешанного на армии.

— Выпускник Вест-Пойнта. То есть учился там, пока его не выгнали. Лишен офицерского звания…

— За что?

— Ты думаешь быстрей, чем я читаю. Боюсь, в бумагах об этом ничего не сказано. Мы постараемся все разузнать.

— Ты можешь отправить мне по факсу его фото?

— Придержите коней, мисс Купер. Для этого нужно специальное разрешение. Я не могу раздавать снимки направо и налево.

— Короткая стрижка говорит о военном прошлом, Мерсер. Надо выяснить, не было ли каких-то связей между американской армией и королем Фаруком.

Я пыталась собрать в голове все кусочки головоломки.

— Насколько мне известно, в Каире работало только ЦРУ. Армия тут ни при чем. Впрочем, та симпатичная дамочка из Секретной службы, с которой мы встречались перед твоим отъездом, на днях подкинула мне любопытную информацию.

— Лори Альвино? Не тяни, Мерсер.

— Не знаю, вели наши военные какие-то дела с Фаруком или нет, но они явно пощипали перышки у «двойного орла».

— Ты про монету?

Мерсер дразнил меня, зная, что мне не терпится услышать новость.

— Да, мэм, про монету. Этой птичке очень повезло, что ей не подрезали крылья.

— Что ты узнал?

— Альвино уже рассказала нам, как Секретная служба заполучила золотой Фарука, когда в 1996 году «орел» вернулся в Штаты.

— Я тоже сидела в ее кабинете и все отлично слышала.

— Лори выяснила, где находилась монета с 1996 по 2002 год, когда состоялся аукцион. Поэтому она мне и позвонила.

— Отлично. И где же?

— Пока шли баталии насчет ее законного владельца, монета лежала в надежном месте под присмотром Министерства финансов.

— Ты о Форт-Ноксе?

— Нет, гораздо ближе. «Двойной орел» проторчал пять лет в одном из подвальных сейфов Всемирного торгового центра. Точнее, в корпусе 7.

Я вспомнила, как до 11 сентября часто смотрела на башни-близнецы из окна кабинета. Столько жизней унесло из-за кучки безумцев. Материальный ущерб не имел для меня значения.

Мерсер продолжал:

— За несколько месяцев до атаки монету увезли. По чистому совпадению.

— Куда?

— В хранилище американского Монетного двора.

— Это где?

— В Вест-Пойнте, мисс Купер. В самом что ни на есть милитаризованном месте. Там «орел» свил себе гнездо в уютном подвальчике с видом на Гудзон.

— Ты не собираешься на следующей неделе съездить в Пойнт?

— Майк хочет подождать до следующего месяца, чтобы заодно посетить футбольный матч выпускников, — пошутил Мерсер. — Кстати, если ты не против, он заедет за тобой через полчаса. Я подожду вас в офисе Робелона. Я только что звонил ему домой и сказал, что мы хотим срочно встретиться с ним. Постараемся выяснить, что ему известно о твоей погоне за Гарри Стрэйтом.

— Ладно, до встречи.

Телефон зазвонил, как только я повесила трубку.

— Алло, Алекс? Как добрались до дома?

Чип Стритер, полицейский с Виньярда, проверял, все ли у меня в порядке.

— Все хорошо. Спасибо, что уделили мне столько времени. Не говоря уже про сухое место для ночлега. Мне пора бежать, но я рада, что вы позвонили.

Быстрый переход