Изменить размер шрифта - +

В мои обязанности входило следить за настроем своей команды, и слова этой девчонки мне очень не понравились. Мы должны были узнать друг друга получше, и я совсем не хотел, чтобы КТО-ТО запугал всех прежде, чем клуб откроется.

— Здесь каждое лето гибнет человек. При загадочных обстоятельствах, — пробормотала Мэй-Энн.

За шумом дождя ее голос был почти не слышен.

— На протяжении двух последних лет кто-то Обязательно тонул в бассейне, — продолжала она.

— Как?! — воскликнул Арни. — Один и тот же человек тонул здесь два года подряд?

Это было совсем не смешно, как и все его шуточки, однако мы расхохотались. Наверное, от напряжения. Если быть точным, засмеялись все, кроме Мэй-Энн. Она вся напружинилась, а глаза ее сверкнули яростью.

— Это правда! — твердо произнесла девушка.

— А как это случилось? — раздался голос Дейдри. — Кто утонул?

— В прошлом году — четырнадцатилетний мальчик, — ответила Мэй-Энн. — Он утонул на глубоком конце бассейна, несмотря на то что там дежурили трое спасателей.

— Вот это да, — пробормотала Кэсси, задумчиво тряся головой.

Дейдри прочистила горло и посмотрела на свои сандалии. Больше никто не вымолвил ни слова.

— А два года назад утонул спасатель, — продолжала Мэй-Энн, — представляете? Спасатель! Утонул в самом мелком месте.

Снова блеснула молния и ударил гром. На этот раз подскочил даже я. Затем огляделся и заметил, как посерьезнели у всех лица. Линдси казалась всерьез напуганной.

— И теперь в этом клубе поселились те, кто здесь погиб, — сказала Мэй-Энн торжественно. — Да, поселились.

Все снова замолчали. Тишина становилась гнетущей.

— Бу! — выкрикнул я наконец, и все улыбнулись. — По-моему, еще рановато для сказок о привидениях.

— Это не сказка, это правда, — возразила Мэй-Энн.

— Как же мог утонуть спасатель? — спросила Дейдри, приглаживая свои темные волосы.

— Наверное, заснул, — предположил Арни, ухмыляясь.

— Или не умел плавать, — добавил Паг, — а умел только загорать!

Все засмеялись… Я порадовался в душе, что обстановка разряжается. Мэй-Энн причинила мне настоящую головную боль. Не стоило сеять панику, особенно таким образом. Но тут хохот перекрыл голос Линдси.

— Ты всерьез веришь в привидения? — спросила она у Мэй-Энн.

— Да, — кивнула та и с торжественным видом продолжила громким голосом: — Я знаю, что в ним клубе обитают призраки. Души утонувших не могут успокоиться.

Большинство из нас снова расхохотались, слишком уж высокопарно она говорила. И вдруг смех неожиданно оборвался. Скрипнула дверь.

Этот звук заставил меня обернуться к входу. Стали слышны шаги, шаркающие по полу коридора. Дверь начала приоткрываться и наконец распахнулась полностью.

Но за нею никого не было.

 

Глава 7

Линдси

 

Услышав скрип, я беззвучно вскрикнула, по спине побежали мурашки. Я слышала шаги и видела, как отворилась дверь, но в комнату никто не вошел. Мэй-Энн, сидевшая напротив меня, довольно усмехнулась. Ее рассказы о привидениях начинали сбываться. Больше никто не улыбался. Дэнни застыл с открытым ртом. Мы все сидели в напряженной тишине и прислушивались. Снова шаги.

Наконец на пороге появился темноволосый парень, стряхивающий воду со своей синей ветровки.

— Извините, — пробормотал он, стягивая куртку и указывая рукой вдоль коридора.

Быстрый переход