— Да ты не похож на нормального тринадцатилетнего ребенка, ведешь себя как маленький!
Захари пожал плечами:
— А кому интересно быть нормальным? Слушай, Соня, ведь ты расписывала дверь на третий чердак. А туда можно еще как-нибудь пробраться?
Соня озадаченно покачала головой:
— Кто знает…
— А ты не заглядывала туда? Что там внутри?
— Да ничего, всякий хлам. Слушай, может быть, тебе пойти и посмотреть самому и оставить меня в покое? Кэт, ты можешь остаться…
— Однажды ты очень пожалеешь, что так со мной разговаривала! — расхохотался Захари. — Я опасный враг!
И он исчез в темном туннеле, слившись с ним в своем черном костюме. Только секунду была видна его светлая голова.
— Сумасшедший мальчишка! — Соня покачала головой. — Думаю, ему пришлось вести необычную жизнь, следуя по всему свету за своим отцом.
Кэт ничего не ответила, но подумала, что вряд ли его жизнь была необычней их с матерью перемещений по Бруклину. К тому времени, когда Кэт исполнилось тринадцать, ее мать успела поменять шестнадцать наемных квартир. Просто Захари был избалован, вот и все. Он привык, чтобы все было так, как он хочет.
На следующее утро, когда Кэт пришла в школу, кругом стоял невообразимый шум: Кларисса кричала, Дрю плакала. Ее всхлипывания эхом разносились по пустым комнатам и коридорам.
— Что случилось? — воскликнула Кэт.
Захари приплясывал от радости и возбуждения.
— Смотри! — И он потащил ее в холл.
На зеленых стенах огромными черными буквами было написано:
«ТОТ, КТО ВЗЯЛ МОИ ВОЛОСЫ, ОТДАЙ ИХ МНЕ!»
— Ты только взгляни сюда. — Захари повел Кэт в ванную комнату, где висели почти законченные экспонаты Дрю — сплетенные шнурки и косы.
Волосы были растрепаны и валялись на полу. Некоторые из них перепачкались в ржавчине, некоторые упали в туалет, другие перемешались с грязью и пылью на полу, а кое-какие даже были сожжены. В воздухе стоял ужасный запах жженых волос.
— Фу, — поморщился Захари. — Какая вонь!
Кэт стояла как вкопанная. Потом ее начало трясти от злости. Она схватила Захари за майку и притянула его к себе.
— Зачем, зачем ты это сделал? — прошипела она.
— Подождите. — Алекс прервала свою историю и предостерегающе подняла руку. — Мне кажется, кто-то идет. Я слышала, как скрипели ступени.
— Но ведь никто не знает, что мы здесь, — заметила Джо.
— И никто, кроме нас, не знает, как попасть на чердак, — поддержала ее Чарли.
— К-как вы думаете, что это? — Луиза побледнела, но старалась не подавать виду, что испугалась.
— Я пойду посмотрю… — Алекс на цыпочках приблизилась к двери и осторожно ее открыла.
— Здесь никого нет, — выдохнула она и закрыла дверь. — Наверно, мне послышалось.
Вдруг снаружи раздался грохот. Девочки подпрыгнули от неожиданности.
— Я точно это слышала! — воскликнула Джо.
Алекс распахнула дверь. Остальные осторожно прокрались к двери и выглянули наружу. Темная лестница, ведущая в гардеробную Алекс, была абсолютно пуста, но ступени ее еще дрожали.
Внезапно подул ветер, и любительницы страшных историй оказались в темноте.
— Это сквозняк, — Алекс закрыла дверь. — У нас погасли все свечи.
Подружки на ощупь вернулись к своим кроватям. Чарли, которая частенько ходила в походы, предусмотрительно спрятала спички под подушку, чтобы в случае необходимости их легко можно было найти. |