Изменить размер шрифта - +

 

Глава 31

 

Бриджит завтракала в своем номере в отеле.

Вместе с ней за столом сидел Хорейс Отли — невысокий, плотно сбитый мужчина сорока с небольшим лет. Он был похож на проныру-коммивояжера или на репортера какой-нибудь скандальной газетенки, по случайному капризу судьбы оставшегося без работы, но на самом деле он не был ни тем, ни другим. Бриджит рекомендовали Отли как одного из лучших в Англии частных детективов.

Она наняла его две недели назад, связавшись с ним по телефону из Нью-Йорка.

— Мои услуги стоят дорого, мисс. — Это были первые слова, которые сказал ей Хорейс.

— Цена не имеет значения, — ответила она. — Мое главное условие состоит в том, что никто не должен знать, кто вас нанял и зачем. Я хочу, чтобы вы подписали специальный документ, в котором обязуетесь не разглашать информацию, касающуюся этого расследования.

Хорейс Отли согласился на все ее условия и подписал договор, который составил для Бриджит один из ее адвокатов. После этого Бриджит отправила Хорейсу по факсу все сведения о Карло, которые были ей известны, и попросила выяснить о нем все подробности. И вот они, наконец, встретились.

— Рада познакомиться с вами, мистер Отли, — как можно сердечнее сказала Бриджит.

В ответ детектив только слегка наклонил лысеющую голову. Он не ожидал, что его клиентка окажется настолько красивой и настолько знаменитой. Разумеется, он узнал ее с первого взгляда, так как журналы с ее фотографиями разошлись чуть ли не по всему миру.

— Я не знал, что это вы, когда подписывал договор, — сказал Отли, думая о том, как отреагирует на новости его партнер Уилл. Наверное, обзавидуется, когда узнает, с кем Хорейс сегодня встречался.

— Я этого и хотела. — Бриджит слегка улыбнулась. — Надеюсь, теперь вы понимаете, почему я так настаивала на полной конфиденциальности.

— Мы оберегаем интересы каждого клиента, — сказал Отли несколько напыщенно. — Для нас не имеет значения его, гм-м… социальный статус.

— Рада это слышать, мистер Отли. Не хотите ли что-нибудь заказать?

Хорейс Отли нацепил на нос очки в тонкой металлической оправе и, внимательно просмотрев меню, выбрал яичницу с беконом, тосты, сосиски и томаты с майонезом.

— Я думала, англичане едят на завтрак одну овсянку, — с улыбкой сказала Бриджит, делая заказ.

Хорейс ел с такой жадностью, словно у него давно и маковой росинки во рту не было. Бриджит, напротив, лениво ковыряла вилкой салат и потягивала апельсиновый сок.

— А едите вы, как американец, — сказала она, глядя на детектива.

— Это не имеет отношения к делу, — отозвался Отли, яростно кромсая сосиску ножом. — Должен сообщить вам, мисс, что нам удалось собрать всю интересующую вас информацию. Граф Карло Витторио Витти… Кстати, вы знали, что он — граф?

Бриджит кивнула.

— Так вот, граф Карло Витторио Витти происходит из известного старинного рода, но сейчас его семья обеднела. Фактически у них ничего нет.

Родители мистера Витти живут в окрестностях Рима в собственном поместье, довольно запущенном и обветшавшем. Когда-то они владели и землями вокруг него, но сейчас эти участки заложены и перезаложены.

— Вы уверены? — перебила Бриджит.

— Да, мисс. Из прислуги в поместье остались только двое слуг и шофер. Отец и мать графа Карло Витторио Витти — хронические алкоголики.

— Приятная семейка, ничего не скажешь… — пробормотала Бриджит себе под нос.

— Карло отослали в Лондон полтора года назад, — продолжал детектив, ухитряясь говорить внятно, несмотря на то, что рот его был занят.

Быстрый переход