— Гордон? — встрепенулась Мойра.
— О, простите. Гордон — мой муж, Гордон Фэйеруэтер.
— Доктор Фэйеруэтер, — уточнила Мойра.
— Да. Вы знаете его?
— Не совсем, — покачала головой Мойра. — Мы видели его вчера на каменоломне.
— Ох, ты боже мой, — смутилась она. — Гордон сказал, что выставил там себя полным болваном.
— Он выразил глубокие убеждения, — сказала я. — Я ему сильно сочувствовала. Ведь Робинсон воспользовался случаем высмеять народ Рапа-Нуи.
— Да, Гордон тоже говорил об этом. Хотя и использовал выражения покрепче. Слушайте, я знаю, что и сама необъективно сужу, да и у Гордона вспыльчивый характер, но он хороший человек.
— Так что мы будем делать с Габриэлой? — напомнила я. — Если бы это помогло, я могла бы сказать, что видела, как эта гнусная тетка напала на нее, и что считаю это очень неуместным. Может, если она будет знать, что я была свидетельницей, то расскажет о том, что случилось. А я не говорила, что перед тем, как ударить ее, Кассандра схватила Габриэлу за плечи и стала трясти ее?
— Какой ужас! — возмутилась Мойра. — Предлагаю не впутывать в это Габриэлу и самим разобраться с Кассандрой, трое против одной. Вот как поступают с обидчиками: дают им на собственной шкуре все прочувствовать.
— Я сразу поняла, что вы — хорошие люди, как только увидела вас тогда в городе, — улыбнулась Виктория. — Почему бы нам сначала не поговорить с Габриэлой? А там уже видно будет. Я была бы вам благодарна, Лара, если бы вы рассказали ей о том, что видели и поделились своим мнением на этот счет.
Но Габриэла не стала говорить. Когда же я ей все поведала, она просто села и разрыдалась, но так и не произнесла ни слова.
— Ну, всё, — решила Мойра. — Виктория, вы оставайтесь здесь с Габриэлой. Лара, ты идешь со мной.
Габриэла протестующее закачала головой, но нас с Мойрой было не удержать.
Кассандра де Сантьяго как раз усаживалась на свое место перед началом первого доклада, когда мы с Мойрой предложили ей выйти вместе с нами. Когда мы были вне пределов слышимости, я рассказала Кассандре о том, что видела.
— Не знаю, о чем вы говорите, — отрезала женщина.
— Я вас видела, — нажала я.
— Ну и когда же и где этот инцидент имел место быть? — прошипела она. Женщина была очень рассержена, но и я тоже.
— Я ей и сказала, что вчера около десяти вечера на задней лужайке террасы.
— Так уж получается, что вчера вечером я была в обществе Кент Кларк. Давайте, спросите ее. — Будто по заказу появилась продюсер собственной персоной. — Скажите этим чрезвычайно неприятным женщинам, где я была прошлым вечером, — попросила Кассандра.
— Со мной, конечно, — ответила Кларк. — У вас брали интервью для документального фильма. А что?
— Да меня тут обвиняют в запугивании одной из здешних официанток, — пояснила та. — Я этого так не оставлю! Сама прослежу, чтобы эту молодую особу уволили.
«Черт», — пронеслось у меня в голове.
— Но почему? — не поняла Кларк.
— Их спросите, — бросила Кассандра, быстро удаляясь. — Я понятия не имею.
— Дамы? — Кларк уставилась на нас поверх своих шикарных солнечных очков.
— Полагаю, здесь произошла какая-то ошибка, — произнесла Мойра.
Я не сказала ни слова. |