Но мы с Молли не любим подниматься туда. Они отпугивают нас.
Этан прижал рот к моему уху и негромко фыркнул. Я отпрянула от него.
Это не смешно, Этан!
Он хихикнул.
Это потрясающе!
Мы свернули в угол комнаты и столкнулись с мистером Моллоу.
Он высокий крупный мужчина с выступающим животом. Он всегда носит перепачканные белые рубашки и мешковатые брюки, которые постоянно измяты и покрыты пятнами. Его каштановые волосы длинные и находятся в беспорядке. У него широкая улыбка, громкий раскатистый смех, от которого его живот сотрясается, и темно-голубые глаза, которые не мигают, когда с ним говорят. Он любит петь забавным низким голосом.
И он всегда пытается напугать нас с Молли всякими странными историями.
Мой папа называет его Дикарь Моллой.
Он поприветствовал меня и перевел взгляд на Этана.
Я помню тебя, — сказал он. — Ты двоюродный брат Бритни. А что это у нас тут?
Он снял мистера Плохиша с плеча Этана и поднял, чтобы хорошенько рассмотреть его.
Интересно, интересно…
Мистер Моллой тщательно рассматривал деревянную голову.
Он провел пальцем по нижней губе болванчика. Затем, закинув руку под рубашку мистера Плохиша, он привел в движение его рот.
Интересный болванчик, — сказал он. — Этан, откуда этот малый?
Этан пожал плечами.
Мой папа нашел его, но я не знаю, где… Я назвал его мистером Плохишом. Он действительно отвратительный пижон.
Интересно, — повторил мистер Моллой и прищелкнул языком. Он потер руками нарисованные волосы болванчика.
Почему он кажется мне таким знакомым? Ген-м-м. Готов поклясться, что я где-то видел этого болванчика.
Он вернул мистера Плохиша Этану.
У меня есть несколько книг по чревовещанию. Может, захочешь взять почитать какую- нибудь?
Мне не приходится говорить за него, — ответил Этан. — Мистер Плохиш говорит сам за себя.
Мы с Молли переглянулись и округлили глаза.
Да, конечно, — пробормотала я.
Идемте наверх, — сказал мистер Моллой. — У меня есть кое-что интересное, что я хотел бы показать вам, ребята. Кое-что, привезенное из Мамбы.
Может быть, потом, папа, — сказала Молли. — Мы не хотим…
Мистер Моллой сгреб Молли и потащил к лестнице.
Идемте в мансарду, — с дьявольской усмешкой сказал он. — Вы же хотите взглянуть в лицо чистому злу, не так ли?
5
Глаза Этана вспыхнули от волнения.
Классно! — сказал он.
Мы прошли вслед за мистером Моллоем в его музей в мансарде. Лестница была узкой и крутой, она скрипела и стонала под нашими ногами.
Когда я поднимаюсь наверх, у меня такое ощущение, будто я вхожу в дом с привидениями. Там слишком темно.
Мистер Молл ой говорит, что яркий свет может испортить некоторые экспонаты.
Он хранит все в шкафах, за стеклом. Все это жутко и необычно. Когда проходишь мимо остекленных шкафов, дюжины глаз смотрят на тебя.
Классно! Посмотрите на это! — воскликнул Этан, указывая на один из шкафов. Я всмотрелась в тусклый свет. Шесть змеиных голов с широко раскрытыми пастями! Омерзительно!
Мистер Моллой подошел к Этану.
Эти змеиные головы использовались для азартных игр, — сказал он. — Что-то вроде игры в кости. Ты держишь между ладонями, встряхиваешь и швыряешь на пол. Хотите попробовать?
Нет, спасибо, — поспешно ответила Молли и увела отца подальше.
На лице Этана появилось выражение разочарования. Он поднял мистера Плохиша и показал ему змеиные головы.
Длинный узкий череп какого-то животного с двумя рядами острых зубов ухмылялся мне из другого шкафа. |