Она видела, как отец высматривает приметы ее окончательного переезда домой – чемодан, картонку, что‑нибудь легкое, вроде лампы. Однако он ничего не сказал об этом.
– Ты обедала? – спросил он и вернулся в кухню, откуда шел волшебный аромат жареного мяса.
Дебора последовала за отцом:
– Да. У себя.
Она увидела разложенные на столе тюбики с мазью для обуви и четыре пары ботинок на полу, ожидающих чистки. Это были необычные ботинки, их мог носить только человек с покалеченной левой ногой. От одного их вида у нее опять стало тяжело на душе, и она отвела взгляд.
– Как работа? – спросил Коттер.
– Отлично. У меня опять мои старые фотоаппараты. Мне легко с ними. Больше полагаешься на себя, на свои знания и умение. Так мне больше нравится.
Коттер кивнул и вернулся к своим делам. Его не проведешь.
– Все забыто, Деб, – сказал он. – Все и навсегда, девочка. Делай, как тебе лучше.
У Деборы стало легче на душе. Она огляделась. Побеленные кирпичные стены, старая плита с тремя накрытыми крышкой кастрюлями, стеклянный шкаф, неровный плиточный пол, пустая корзинка возле плиты.
– Где Персик? – спросила Дебора.
– Мистер Сент‑Джеймс повел ее на прогулку. – Он посмотрел на часы. – О чем он только думает? Обед уже пятнадцать минут как готов.
– Куда он пошел?
– Наверно, на набережную.
– Поискать его? – спросила она почти как ни в чем не бывало.
– Если хочешь прогуляться. Если нет, не ходи. Обед может еще немножко подождать.
– Попробую его найти. – Дебора вышла в холл, потом вернулась в кухню. Внимание отца было полностью сосредоточено на ботинках. – Папа, я не буду жить дома. Ты ведь понимаешь, правда?
– Я понимаю то, что понимаю, – буркнул Коттер, когда его дочери уже не было в кухне.
В тумане все фонари окружал янтарный нимб. С Темзы уже подул ветерок, и Дебора на ходу подняла воротник жакета. Одни из здешних обитателей уже сидели за обеденными столами в своих домах, другие предпочли отправиться в «Королевскую голову» и «Восемь колоколов» на углу Чейн‑Роу, чтобы выпить и поболтать перед сном. Дебора радостно заулыбалась, разглядывая в окнах знакомые лица – она почти всех знала по именам. Многие годы эти люди были вечерними завсегдатаями паба. При виде их у Деборы заныло сердце тоской по прежним временам, однако она справилась с этой «ерундой» и перешла на Чейн‑Уок.
Машин почти не было. Дебора быстро перешла улицу в сторону набережной и увидела, что он стоит там, упершись локтями в парапет, и, не отрываясь, глядит на очаровательно причудливый мост Альберта. Когда Дебора была маленькой, они часто ходили по этому мосту в Баттерси‑парк. Ей стало любопытно, не об этом ли вспоминает Сент‑Джеймс. До чего же обременительной спутницей она, верно, была для него в то время. А он вел себя на редкость терпеливо и был неизменно дружелюбен.
На минуту Дебора остановилась, чтобы незаметно понаблюдать за Сент‑Джеймсом. Он смотрел на мост, и улыбка не сходила с его губ. Собака сидела рядом, мирно жуя поводок. Неожиданно она заметила Дебору и потянулась к ней. Быстро крутанувшись вокруг себя, такса запуталась в поводке, упала и радостно залаяла.
Отвлеченный от созерцания одного из самых примечательных строений в Лондоне, Сент‑Джеймс посмотрел на маленькую таксу, а потом поднял голову, чтобы понять, отчего она вдруг разволновалась. Увидев Дебору, он отцепил поводок, и Персик со всех ног помчалась к ней, хлопая на бегу ушами. Собака была вне себя от радости. Она бросалась на Дебору, восторженно лаяла и крутила хвостом.
Дебора засмеялась, погладила собаку и позволила ей лизнуть себя в нос, подумав при этом, как все просто с животными. |