― Мы же упьемся как суки. Извините меня за мою манеру выражаться, Берил.
― Я работаю официанткой в баре для водителей, ― проговорила Берил. ― Вряд ли вы можете сказать что‑нибудь такое, чего я не слышала бы каждый день в последние двадцать лет.
― Я попытаюсь, ― пообещала Фло, любезно улыбаясь.
Я отвез Эймса обратно в «Техас» и попросил его найти, если возможно, какие‑нибудь ниточки, ведущие к Адели или Дуайту. Он кивнул, вышел из машины и направился в бар, а я вернулся в то место, которое служило мне домом.
Время было не очень позднее, стоянка «ДК» полна машин, но не забита до отказа. Я припарковался в глубине, закрыл свою «Гео» и направился к бетонной лестнице.
Я не заметил, что он стоит в тени здания, в кустах возле лестницы. Но услышал его голос, когда моя рука коснулась перил.
― Где она? ― спросил голос из темноты. Сиплый, как у актеров, игравших в старых радиоспектаклях злодеев и крутых шерифов. А может быть, просто Фло и Эд Фэйринг настроили меня на волну вестернов.
Я остановился и посмотрел туда, откуда шел голос.
Он вышел из тени. Высокого роста, в сапогах, старых потертых джинсах и белой в зеленую полоску рубашке с короткими рукавами. Длинные темные волосы завязаны в хвост. Очень хорош собой и очень опасен ― таково было мое первое впечатление. Некоторым женщинам, может быть даже очень многим, нравится такой тип. Большинству мужчин ― нет.
Руки его были пусты, но кулаки сжаты.
Кто этот человек, сомневаться не приходилось.
― Где Адель? ― спросил я.
Дуайт Хэндфорд находился не больше чем в трех ярдах от меня и медленно приближался. Я повернулся к нему лицом. При том, что я стоял на второй ступеньке лестницы, наши головы были точно на одном уровне. Даже в сумерках я мог видеть, что у него бегающие глаза серо‑голубого цвета.
― Ты ведь макаронник? ― спросил он.
― А ты деревенщина, ― ответил я.
― Хорошее начало разговора.
Он подошел ближе. Между нами оставалось уже меньше ярда.
― Итальяносы понимают только кулаки.
― А крестьяне умеют ими размахивать, ― сказал я.
― Я вовсе не дурак, даго, ― сказал он. ― Я поддам тебе ровно настолько, чтобы ты понял, что я не шучу. А потом ты скажешь мне, где Берил. Я увижусь с ней и сделаю так, что она уедет из города. А ты перестанешь искать Адель и задавать вопросы.
― Откуда ты знаешь, что я ищу тебя? ― спросил я.
― Ты спрашивал очень у многих, ― ответил он, приблизив свое лицо к моему. ― Где она?
― А если я не скажу, ты меня убьешь? ― спросил я.
― Может быть.
― Так вот, я не скажу, ― проговорил я.
Он пристально посмотрел мне в глаза:
― Ты не боишься.
― Нет.
― А почему?
― Тебе не понять. Наверное, я сам не знаю. Иногда мне кажется, что я приехал сюда, чтобы сидеть в кресле, смотреть, старые кассеты, обедать в «ДК» и умирать.
― Ты законченный идиот.
― Не знаю. Я думал об этом. Вообще‑то вряд ли, но, может быть, ты и прав. Думаю, что на самом деле все гораздо сложнее.
― Посмотрим, ― произнес Хэндфорд, ударяя меня правым кулаком в живот.
Я начал падать, держась за перила. То, что было у меня в желудке, чуть не выплеснулось наружу. Он метил мне под дых, но слегка промахнулся.
― Где Берил? ― спросил он опять. ― Я неглупый парень. Я только хочу, чтобы меня оставили в покое. И чтобы Адель оставили в покое. Она моя, и я оставлю ее у себя и буду заботиться о ней сам.
― Ты сильно о ней позаботился, ― проговорил я, оседая на ступеньки и отпуская перила, чтобы схватиться за живот. ― Она уже торгует собой на Трэйле.
Он стоял надо мной, уперев руки в бока, и качал головой. |