Никто не хотел сообщать плохие новости. А потом наконец заговорил Завала:
— Горел бензин, — мрачным голосом объявил он. — Согласно документам, на катамаране было две канистры по пять галлонов. Обе пропали.
Курт мысленно сопоставил эти факты.
— Они сами подожгли судно.
Завала кивнул.
— Мы тоже так думаем.
Гаме повернулась к Лилани, словно желая убедиться, что с ней все в порядке.
— Мне жаль, — сказала она.
— Не надо, — покачала головой девушка. — Я в порядке.
— Зачем им поджигать собственную лодку? — спросил Курт, ни к кому конкретно не обращаясь.
— Нам на ум приходит только две причины, — продолжала Гаме. — Либо это был несчастный случай, либо что-то на катамаране оказалось более опасным, чем открытый огонь.
— Осадок в стакане, — догадался Курт. — Вернее, то, чем он был до того, как сгорел. Думаете, команда боролась?
— В самом деле, не знаю, что и думать, — спокойно ответила Гаме. — Я, честно говоря, не представляю, что могло показаться им настолько опасным. Но мы с Полом договорились о встрече с профессором местного университета. Через час мы хорошенько разглядим все, что есть в этом образце. Возможно, после этого нагар скажет нам больше.
— Ладно, — согласился Курт. Он взглянул на запястье, чтобы проверить время, а потом вспомнил, что оставил часы охраннику.
— Сколько времени?
— Четыре тридцать, — ответила Гаме.
— Отлично, — кивнул он. — Мы с Джо отвезем Лилани назад в отель. Потом переговорим с Дирком и подождем вас. А вы идите, беседуйте с вашим профессором, только будьте осторожны.
ГЛАВА 9
Пол и Гаме сели в автобус, идущий от набережной до Национального университета Мальдивских островов. Они сошли на станции Биллабонг вместе с группой студентов, словно тоже учились на вечернем.
— Никогда не мечтал вернуться в университет? — поинтересовалась Гаме.
— Только если ты поедешь со мной и позволишь носить твои книги, — ответил он.
Гаме улыбнулась.
— Я подумаю над этим предложением.
Они вошли в здание. В Национальном университете учили всему, от законов шариата до инженерного дела и медицины. Особенно славилась морская инженерная программа — неудивительно для страны, расположенной невысоко над уровнем моря и крайне заинтересованной в предотвращении наводнений.
Пола и Гаме встретил коллега, который был хорошо осведомлен о деятельности НУПИ. Он представил гостям женщину в фиолетовом сари — доктора Алию Ибрахим, преподавателя и члена научного совета.
— Спасибо, что согласились встретиться с нами, — поблагодарила Гаме.
Алия сжала ладонями руку Гаме.
— В океане, как в пустыне, странники должны помогать друг другу в беде, — сказала она. — И если в том, что вы обнаружили, есть опасность для Мале, отказать вам в помощи было бы не только эгоизмом, но и попросту безумием.
— Мы пока не знаем, существует ли какая-то опасность, — ответила Гаме. — Что-то пошло не так, и эта экспертиза сможет помочь нам определить причину.
Доктор Алия Ибрахим улыбнулась. Лиловое покрывало подчеркивало зеленый цвет ее глаз.
— Тогда не будем терять времени.
Она отвела гостей в лабораторию. Сканирующий микроскоп был готов к работе. Все индикаторы светились зеленым.
— Позвольте? — спросила доктор Ибрахим.
Гаме протянула ей флакон, и та вытащила образец. |