Изменить размер шрифта - +

Всего два удара сердца, короткая вспышка, неистовый рев вырвавшегося на свободу пламени – и тело сгорело практически мгновенно, не отставив после себя ничего, кроме запаха горелой плоти и крохотной горстки пепла на закопченном полу.

Казалось бы, что тут особенного: труп как труп. Портрета главы Темной гильдии теперь не найдешь ни в одной аудитории, ни в одном из кабинетов ратуши, не говоря уж об учебных классах. Никто его даже не узнал, кроме одного-единственного человека. И не понял смысла произведенных мною манипуляций.

Спокойно встретив бешеный взгляд старого мэтра, на глазах которого только что в точности повторилась моя собственная казнь, я невозмутимо ему поклонился. После чего подхватил под локоть пошатывающегося от слабости Алеса и в звенящей тишине вернулся за парту.

Лонер, надо отдать ему должное, ничего не сказал. Но я был абсолютно уверен, что теперь он сам поторопит события и предпримет все меры, чтобы встретиться со мной с глазу на глаз. Быть может, даже сегодня, пока мы с Алесом будем корпеть в подсобке, готовя обещанные Мкашем трупы. Или завтра, когда у первого курса закончится занятие по некромантии.

Я для себя уже выяснил все, что хотел. Теперь очередь за ним.

 

Глава 19

 

Есть все-таки люди с редким талантом превращать друзей во врагов.

Надо признать, отработка далась нам непросто, и столовую мы с Алесом явились взъерошенные и благоухающие так, что от нас шарахнулись, будто от упырей.

Ну и что с того, что на мантиях местами виднелись остатки мозгов? Этот необразованный сопляк просто не умеет правильно вскрывать черепа! И рукава наших мантий были заляпаны бурыми пятнами лишь по той причине, что этот косорукий болван опрокинул на пол банку с экспериментальной кровью, которую я только-только нацедил из свежего покойничка. И вовсе мои ботинки не были испачканы в том, о чем все подумали! Я просто вляпался в лужу с разлитым все тем же растяпой ранозаживителем, когда торопился покинуть пропитавшееся вонью помещение. И вообще, надо сказать, отработка прошла неплохо: мы быстро справились с заданием, обработав все одиннадцать трупов, на которые указал явившийся после урока мальчишка де Фугг, подготовили в качестве практических пособий четыре руки, пять ног, семь черепов и целых двадцать восемь пальцев. И при этом даже не опоздали на ужин.

От раздачи при нашем появлении адепты прыснули так, словно в столовую ворвался ураган. Сидевшие за столиками малолетки испарились, когда я, одной рукой нагребая на поднос еду, кровожадно огляделся в поисках свободного места. А когда мы наконец уселись и накинулись на ужин, в столовой стало так тихо, что стало слышно, как за окнами чирикают птички.

Один мудрец правильно заметил, что совместная работа сближает порой лучше, чем совершенное убийство – всего за четыре с половиной часа мы с Алесом сроднились так, что он напрочь растерял прежнюю настороженность и откровенно расслабился, а я, надо признать, пару раз был очень близок к тому, чтобы обратить его в упыря прямо на глазах у де Фугга.

Это ж уму непостижимо – не уметь распиливать затылочную кость или извлекать содержимое черепной коробки! Быстро вскрывать суставы и безопасно извлекать из туловища внутренние органы! У меня вообще сложилось впечатление, что мэтров учили работать с трупами светлые белоручки! После того как начитались глупых книжек о некромантах, но сами не провели ни одного вскрытия!

– Как ты только до пятого курса дошел? – ворчал я, с раздражением перекладывая еду с подноса на стол.

– А куда преподам было деваться, если я один в своем классе? – так же хмуро бурчал Алес, безуспешно пытаясь стряхнуть со своей мантии остатки чужих мозгов.

– Я бы тебя вообще к трупам не подпустил, если бы знал, что ты не умеешь с ними обращаться.

Быстрый переход