Изменить размер шрифта - +

— Я люблю тебя…

 

Они проснулись, когда вечерняя прохлада уже разливалась в воздухе, и в морскую свежесть постепенно просачивались пряные и резкие запахи близкого порта.

«Королева Виктория» подходила к Дакару, чтобы пополнить запас пресной воды и высадить часть пассажиров третьего и четвертого класса.

Джонни приоткрыл один глаз и посмотрел на Джессику. Она лежала на нем сверху и очень серьезно рассматривала его лицо. Джонни хмыкнул.

— Ты очень сурова, мой ангел. О чем ты думаешь? Не напрасно ли ты связалась с авантюристом?

— Нет, не об этом.

— А о чем?

— О том, что если мы сойдем на берег, нас увидят, а если не сойдем… то нам придется плыть с этими бандитами до самого Рио. И однажды мы не сможем спрятаться…

— Знаешь, Джесс, такие разговоры вполне способны разбудить в мужчине комплекс неполноценности. Я-то лежу и жду, что ты скажешь «ты был великолепен, любимый!» — а ты в это время как всегда строишь преступные планы.

Джессика усмехнулась и звонко поцеловала загорелый и твердый, как дубовая доска, живот Джонни.

— Ты был великолепен, любимый, и ты — лучшее, что приключилось со мной за последние десять лет, но мне не хотелось бы, чтобы это приключение стало последним в моей — и твоей — жизни. Я боюсь, говорю честно.

Джонни со вздохом сел, перетянул Джессику себе на колени и строго спросил:

— А какие у нас варианты?

— Понятия не имею.

— Денег у нас много, но не настолько, чтобы проехать полсвета за свой счет. Если мы сойдем в Дакаре, то у нас будет только один возможный маршрут — обратно в Марокко, потом в Испанию. Но с твоими документами я бы в Европу не совался. Это не лучшие фальшивки из того, что я видел.

— Значит, плывем в Рио?

— Да. А что касается бандитов… Думаю, их надо выманить на берег, но действовать придется быстро, перед самым отходом судна. Справишься?

— Постараюсь.

— Нам нужен сообщник. Я буду страховать тебя, но на берег ты пойдешь с Мерчисоном.

— Секретарь лорда Бакберри? Ты свихнулся? Он же немочь бледная!

— Ты же не под венец с ним идешь, Джесс. Зато мы ему можем доверять, он исполнителен, предан лорду…

— И кто сказал, что лорд Бакберри согласится?

Джонни улыбнулся и щелкнул встревоженную Джессику по носу.

— Вот за это не переживай. Могу представить, как старый диверсант истосковался по приключениям, сидя в своем кресле. Да он придумает нам такой план — Джеймс Бонд отдыхает! Поверь мне, я знаю, что говорю. Авантюрист — это не профессия, это образ жизни.

 

Джонни Огилви оказался прав. Лорд Бакберри так и просиял, выслушав отчет о последних событиях и просьбу помочь в составлении плана по избавлению от бандитской опеки. Разумеется, не обошлось и без участия леди Треверс. Бойкая старушка внесла свои предложения — и план засиял всеми цветами радуги. Осталось посвятить в него главного героя — несчастного Альфреда Мерчисона.

Старый лорд был категоричен:

— Ерунда! Он знал, на что шел, когда нанимался ко мне в секретари. Это школа жизни, знаете ли, а не бюро переводов в Южном Ипсвиче! Мерчисон!

Школа в Итоне хорошо муштрует своих птенцов, и несчастный Мерчисон почти не изменился в лице, выслушав указания своего работодателя. Потом молодой человек перевел взгляд на Джессику Паркер — и уши у него порозовели.

— Простите, сэр, но мне кажется, в план нужно внести некоторые изменения. Если мне позволено будет заметить, у леди Треверс отличная фигура…

— Мерчисон!

— Нет-нет, миледи, я вовсе не хочу быть дерзким, просто… предлагаю немного усовершенствовать ваш план.

Быстрый переход